Referencia sobre Mikvaot 6:3
שְׁלשָׁה מִקְוָאוֹת, בָּזֶה עֶשְׂרִים סְאָה, וּבָזֶה עֶשְׂרִים סְאָה, וּבָזֶה עֶשְׂרִים סְאָה מַיִם שְׁאוּבִין, וְהַשָּׁאוּב מִן הַצַּד, וְיָרְדוּ שְׁלשָׁה וְטָבְלוּ בָהֶן וְנִתְעָרְבוּ, הַמִּקְוָאוֹת טְהוֹרִין וְהַטּוֹבְלִים טְהוֹרִים. הָיָה הַשָּׁאוּב בָּאֶמְצַע, וְיָרְדוּ שְׁלשָׁה וְטָבְלוּ בָהֶם וְנִתְעָרְבוּ, הַמִּקְוָאוֹת כְּמוֹת שֶׁהָיוּ, וְהַטּוֹבְלִים כְּמוֹת שֶׁהָיוּ:
Con respecto a tres mikvaot , uno que contiene veinte se'ah [una unidad de volumen específica], uno que contiene veinte se'ah y otro que contiene veinte se'ah de agua extraída [mientras que los otros dos contienen agua válida], y el extraído [agua mikvah ] estaba al lado, si tres personas descendían y se sumergían en ellas [a la vez, una en cada una], y [causaban que las aguas se desbordaran de manera que las tres mikvaot ] se mezclaran, las mikvaot son puras y los inmersores son puros . Si la [ mikvah de agua ] extraída estaba en el medio, y tres personas descendían y se sumergían, y se mezclaban, las mikvaot son como eran [antes de que las personas se sumergieran], y los inmersores permanecen como estaban [es decir, impuros].