Referencia sobre Mikvaot 1:2
מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר, טָמֵא. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָמֵא. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אִם הֵדִיחַ, טָמֵא. וְאִם לֹא הֵדִיחַ, טָהוֹר:
Si uno llena un recipiente impuro [del agua recolectada en tales piscinas], y una persona pura bebe [de él], es impuro. Si se llena con un recipiente impuro, y luego se llena un recipiente puro [con las aguas del primer recipiente], es impuro. Si uno llena un recipiente impuro, y luego cae una hogaza de terumah en [el estanque], si uno lo enjuaga, es impuro; y si uno no lo enjuagó, es puro.
Explora referencia sobre Mikvaot 1:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.