Referencia sobre Meilá 6:1
הַשָּׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ, בַּעַל הַבַּיִת מָעַל. לֹא עָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ, הַשָּׁלִיחַ מָעַל. כֵּיצַד. אָמַר לוֹ, תֵּן בָּשָׂר לָאוֹרְחִים וְנָתַן לָהֶם כָּבֵד, כָּבֵד וְנָתַן לָהֶם בָּשָׂר, הַשָּׁלִיחַ מָעַל. אָמַר לוֹ, תֵּן לָהֶם חֲתִיכָה חֲתִיכָה, וְהוּא אָמַר טֹלוּ שְׁתַּיִם שְׁתַּיִם, וְהֵם נָטְלוּ שָׁלשׁ שָׁלשׁ, כֻּלָּן מָעֲלוּ. אָמַר לוֹ, הָבֵא לִי מִן הַחַלּוֹן אוֹ מִגְּלֻסְקְמָא, וְהֵבִיא לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר בַּעַל הַבַּיִת לֹא הָיָה בְלִבִּי אֶלָּא מִזֶּה וְהֵבִיא מִזֶּה, בַּעַל הַבַּיִת מָעַל. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ, הָבֵא לִי מִן הַחַלּוֹן וְהֵבִיא לוֹ מִגְּלֻסְקְמָא, אוֹ מִן גְּלֻסְקְמָא וְהֵבִיא לוֹ מִן הַחַלּוֹן, הַשָּׁלִיחַ מָעָל:
Si un emisario ha cumplido sus instrucciones [de tomar de algo que pertenece al Templo], el propietario ha violado meilah ; Si no ha cumplido sus instrucciones, entonces el mensajero ha violado Meilah . ¿Cómo es eso? Si él [el dueño] le dijo [al emisario], dale carne a los invitados y él les dio hígado, [o] si él dijo hígado y les dio carne, el emisario ha violado la meilah . Si él [el propietario] dijo [al emisario] que les diera a cada uno de ellos [a los invitados] una pieza y él [el emisario] les dijera que tomaran dos piezas cada uno y que los invitados tomaran tres piezas, todos habrían violado a Meilah . Si él [el dueño] le dijo [al emisario], tráigame [monedas] de la ventana [alféizar] o de la caja, y él [inadvertidamente] le trajo [monedas pertenecientes al Templo], aunque el dueño dijo Realmente quise decir con este [que no pertenece al Templo] y él trajo del otro [monedas que pertenecen al Templo], el propietario ha violado la meilah . Pero si él dijo, tráigame [monedas] de la ventana [alféizar] y él lo traiga [monedas] del estuche o si le dice que traiga [monedas] del estuche y él trajo [monedas] de la ventana [alféizar] , el mensajero ha violado meilah .