Referencia sobre Kilayim 6:9
הַפֶּרַח הַיּוֹצֵא מִן הֶעָרִיס, רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ מְטֻטֶּלֶת תְּלוּיָה בוֹ, כְּנֶגְדּוֹ אָסוּר. וְכֵן בְּדָלִית. הַמּוֹתֵחַ זְמוֹרָה מֵאִילָן לְאִילָן, תַּחְתֶּיהָ אָסוּר. סִפְּקָהּ בְּחֶבֶל אוֹ בְגֶמִי, תַּחַת הַסִּפּוּק מֻתָּר. עֲשָׂאָהּ כְּדֵי שֶׁיְּהַלֵּךְ עָלָיו הֶחָדָשׁ, אָסוּר:
Si un zarcillo [enredadera] sobresale del aris , se considera que se suspendió una plomada, [y] directamente debajo de él, está prohibido sembrar. Del mismo modo, [la ley es la misma] en el caso de un dalit [ramas de una sola enredadera]. Si uno estira una rama [enredadera] de un árbol al siguiente, está prohibido sembrar debajo de él. Si lo extendió [la rama, para que alcance el otro árbol] con una soga o hierba de caña, bajo la extensión [la soga o hierba de caña] se le permite sembrar. Si lo hizo [la extensión] para que las nuevas [ramas] se extiendan a lo largo de él, entonces está prohibido [plantar debajo de él].