Mishná
Mishná

Referencia sobre Kidushín 4:7

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. וְגֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. אֲבָל גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ פְסוּלָה לַכְּהֻנָּה. אֶחָד גֵּר וְאֶחָד עֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲפִלּוּ עַד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת, עַד שֶׁתְּהֵא אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף גֵּר שֶׁנָּשָׂא גִיּוֹרֶת, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה:

R. Eliezer b. Yaakov dice: Si un israelita se casó con una prostituta, su hija es kasher al sacerdocio, y si una prosélita se casa con la hija de un israelita, su hija es kasher al sacerdocio. Pero si un prosélito se casó con una prostituta, su hija no es apta para el sacerdocio, tanto prosélito como esclavos liberados, incluso hasta diez generaciones.—hasta que su madre sea israelita. R. Yossi dice: Incluso la hija de un prosélito que se casó con una prostituta es kasher al sacerdocio. [La gemara concluye que si uno llega a ser aconsejado, se le enseña según R. Eliezer b. Yaakov, que un Cohein no debe casarse con la hija de un prosélito y una prostituta; pero si se casó con ella, la halajá está de acuerdo con R. Yossi, y ella no se la quita, y sus hijos de ella son kasher.]

Explora referencia sobre Kidushín 4:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente