Referencia sobre Keilim 18:8
תְּפִלָּה, אַרְבָּעָה כֵלִים. הִתִּיר קְצִיצָה הָרִאשׁוֹנָה וְתִקְּנָהּ, טְמֵאָה טְמֵא מֵת, וְכֵן שְׁנִיָּה, וְכֵן שְׁלִישִׁית. הִתִּיר אֶת הָרְבִיעִית, טְהוֹרָה מִטְּמֵא מֵת, אֲבָל טְמֵאָה מַגַּע טְמֵא מֵת. חָזַר לָרִאשׁוֹנָה וְהִתִּירָהּ וְתִקְּנָהּ, טְמֵאָה בְמַגָּע, וְכֵן שְׁנִיָּה. הִתִּיר אֶת הַשְּׁלִישִׁית, טְהוֹרָה, שֶׁהָרְבִיעִית בְּמַגָּע, וְאֵין מַגָּע עוֹשֶׂה מַגָּע:
Una caja de tefilín que consta de cuatro compartimentos [es decir, el shel rosh ]: si quitó el primer compartimento y luego fijó [otro], conserva la impureza del cadáver, y también con el segundo y el tercer [compartimentos]. Si eliminó el cuarto [compartimento], se purifica de la impureza del cadáver, pero permanece impuro por el contacto con [un objeto impuro a través de] la impureza del cadáver. Si regresó al primer compartimento y lo quitó y lo fijó [otro], permanece impuro por contacto [con un objeto impuro a través de la impureza del cadáver]. Así también con el segundo [compartimento]. Si luego quitó el tercer compartimento y fijó [otro], se vuelve puro, ya que el cuarto era impuro por contacto, y lo que es impuro por contacto no puede transmitir impureza por contacto.