Referencia sobre Keilim 10:3
מְגוּפַת הֶחָבִית הַמְחֻלְחֶלֶת וְאֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַצֶּלֶת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינָהּ מַצֶּלֶת. הָיָה בֵית אֶצְבַּע שֶׁלָּהּ שׁוֹקֵעַ בְּתוֹכָהּ, הַשֶּׁרֶץ בְּתוֹכָהּ, הֶחָבִית טְמֵאָה. הַשֶּׁרֶץ בֶּחָבִית, אֳכָלִין שֶׁבְּתוֹכָהּ טְמֵאִים:
Un tapón de un frasco que está suelto pero que no se cae: el rabino Yehudah dice: protege. Pero los Sabios dicen: no protege. Si su agarre con los dedos se hundió dentro del frasco y había un sheretz dentro, el frasco se vuelve impuro. Si el sheretz estaba en el frasco, cualquier alimento en él se vuelve impuro.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy