Referencia sobre Guitín 5:9
מַשְׁאֶלֶת אִשָּׁה לַחֲבֶרְתָּהּ הַחֲשׁוּדָה עַל הַשְּׁבִיעִית, נָפָה וּכְבָרָה וְרֵחַיִם וְתַנּוּר, אֲבָל לֹא תָבֹר וְלֹא תִטְחַן עִמָּהּ. אֵשֶׁת חָבֵר מַשְׁאֶלֶת לְאֵשֶׁת עַם הָאָרֶץ, נָפָה וּכְבָרָה, וּבוֹרֶרֶת וְטוֹחֶנֶת וּמַרְקֶדֶת עִמָּהּ, אֲבָל מִשֶּׁתַּטִּיל הַמַּיִם, לֹא תִגַּע עִמָּהּ, לְפִי שֶׁאֵין מַחֲזִיקִין יְדֵי עוֹבְרֵי עֲבֵרָה. וְכֻלָּן לֹא אָמְרוּ אֶלָּא מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם. וּמַחֲזִיקִין יְדֵי גוֹיִם בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא יְדֵי יִשְׂרָאֵל, וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן, מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם:
Una mujer puede prestarle a su vecino que es sospechoso de shevi'ith [es decir, de guardar los frutos del año sabático y de ocultarlos (en el momento de su requerimiento) de la extracción en: un tamiz, un tamiz, un molino y un horno. Pero ella no puede tamizarla ni rechinarla [para ayudarla, ya que está prohibido ayudar directamente a los transgresores en su acto de transgresión.] La esposa de un chaver (un erudito de la Torá) puede prestar un tamiz o un tamiz a la esposa de un hombre ignorante, y ella puede tamizar y moler y tamizar con ella, [para la mayoría del diezmo ignorante]; pero cuando pone agua [sobre la masa], puede que no la toque con ella, [porque cuando la rueda, queda sujeta a jalá, y se vuelve inmunda por el contacto con vasos inmundos, la levadura se vuelve susceptible a la impureza ( por la adición del agua), y ella la ayuda a rodar; y está prohibido impartir impureza a jalá.] Y todo fue declarado solo para fomentar la paz. [Les permitieron prestarles vasijas y ayudarlos (no en el momento de la transgresión misma) solo para fomentar la paz.] Y las manos de los gentiles pueden fortalecerse [es decir, está permitido desearles éxito (cuando trabajan sus campos en el año sabático)]; pero no las manos de los judíos (que realizan tal trabajo). Y ellos (los gentiles) son recibidos [todos los días, incluso en sus festivales, a pesar de que son agraciados con el nombre del Cielo, "Shalom" (Paz) es uno de los nombres del Santo Bendito Sea], para fomentar la paz.