Mishná
Mishná

Referencia sobre Hulín 7:1

גִּיד הַנָּשֶׁה נוֹהֵג בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ, בִּפְנֵי הַבַּיִת וְשֶׁלֹּא בִפְנֵי הַבַּיִת, בְּחֻלִּין וּבְמֻקְדָּשִׁים. וְנוֹהֵג בִּבְהֵמָה וּבְחַיָּה, בְּיָרֵךְ שֶׁל יָמִין וּבְיָרֵךְ שֶׁל שְׂמֹאל. וְאֵינוֹ נוֹהֵג בְּעוֹף, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לוֹ כָף. וְנוֹהֵג בְּשָׁלִיל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ נוֹהֵג בְּשָׁלִיל. וְחֶלְבּוֹ מֻתָּר. וְאֵין הַטַּבָּחִין נֶאֱמָנִין עַל גִּיד הַנָּשֶׁה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, נֶאֱמָנִין עָלָיו וְעַל הַחֵלֶב:

El precepto relativo a la prohibición de comer el "tendón que se encogió" [גיד הנשה] es obligatorio dentro y fuera de Tierra Santa, durante y después de la existencia del Templo, en animales sacrificados para uso profano [חולין], y con respecto también a los sacrificios consagrados, y se aplica a los animales salvajes y domésticos, y a los muslos derecho e izquierdo del animal; no se aplica a las aves, ya que no tienen "huecos en el muslo". Se aplica a un feto en embrión, y su sebo [חלב] está permitido usar. Según R. Meir, "no se puede confiar en la afirmación de los carniceros con respecto a que hayan eliminado el גיד הנשה [nervio ciático];" pero los sabios sostienen: "Que se puede confiar en ellos a este respecto, y en el de la remoción de חלב o sebo".

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente