Referencia sobre Hulín 1:6
כָּשֵׁר בַּפָּרָה, פָּסוּל בָּעֶגְלָה. כָּשֵׁר בָּעֶגְלָה, פָּסוּל בַּפָּרָה. כָּשֵׁר בַּכֹּהֲנִים, פָּסוּל בַּלְוִיִּם. כָּשֵׁר בַּלְוִיִּם, פָּסוּל בַּכֹּהֲנִים. טָהוֹר בִּכְלֵי חֶרֶשׂ, טָמֵא בְכָל הַכֵּלִים. טָהוֹר בְּכָל הַכֵּלִים, טָמֵא בִכְלֵי חָרֶשׂ. טָהוֹר בִּכְלֵי עֵץ, טָמֵא בִכְלֵי מַתָּכוֹת. טָהוֹר בִּכְלֵי מַתָּכוֹת, טָמֵא בִכְלֵי עֵץ. הַחַיָּב בַּשְּׁקֵדִים הַמָּרִים, פָּטוּר בַּמְּתוּקִים. הַחַיָּב בַּמְּתוּקִים, פָּטוּר בַּמָּרִים:
Lo que constituye una vaquilla [roja] un sacrificio apropiado, invalida la pantorrilla [cuyo cuello se iba a romper, y también lo contrario. Lo que no descalifica a los sacerdotes [para ministrar en el Templo] descalifica a los levitas, y lo contrario. Lo que está [legalmente] limpio en vasijas de barro, hace que otras vasijas queden impuras, y lo contrario ocurre en otros tipos de vasijas. Lo que se considera [legalmente] limpio en un recipiente de madera es impuro en uno de metal, y al revés. El grado de madurez que somete las almendras amargas al diezmo, todavía no somete a las almendras dulces a lo mismo; y cuando este último se vuelve sujeto, los amargos ya están libres de la obligación del diezmo.