Mishná
Mishná

Referencia sobre Jalá 3:1

אוֹכְלִין עֲרַאי מִן הָעִסָּה, עַד שֶׁתִּתְגַּלְגֵּל בַּחִטִּים וְתִטַּמְטֵם בַּשְּׂעוֹרִים. גִּלְגְּלָהּ בַּחִטִּים וְטִמְטְמָהּ בַּשְּׂעוֹרִים, הָאוֹכֵל מִמֶּנָּה חַיָּב מִיתָה. כֵּיוָן שֶׁהִיא נוֹתֶנֶת אֶת הַמַּיִם, מַגְבַּהַת חַלָּתָהּ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא שָׁם חֲמִשָּׁה רִבְעֵי קֶמַח:

Uno puede comer incidentalmente de la masa antes de que se enrolle, en el caso de la harina de trigo, o antes de que se mezcle en una unidad cohesiva, en el caso de la harina de cebada. Una vez que uno ha enrollado harina de trigo, o mezcla de harina de cebada en una masa cohesiva, quien come de ella es responsable de la muerte [por comer comida sacerdotal]. Tan pronto como ponga agua, debe separar la Jalá , siempre que no haya [la cantidad mínima de] cinco cuartos de Kav [unidad de volumen específica] de harina allí.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente