Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Sucá 5:8

חָל לִהְיוֹת יוֹם אֶחָד לְהַפְסִיק בֵּינְתַיִם, מִשְׁמָר שֶׁזְּמַנּוֹ קָבוּעַ, הָיָה נוֹטֵל עֶשֶׂר חַלּוֹת, וְהַמִּתְעַכֵּב נוֹטֵל שְׁתָּיִם. וּבִשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, הַנִּכְנָס נוֹטֵל שֵׁשׁ, וְהַיּוֹצֵא נוֹטֵל שֵׁשׁ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַנִּכְנָס נוֹטֵל שֶׁבַע, וְהַיּוֹצֵא נוֹטֵל חָמֵשׁ. הַנִּכְנָסִין חוֹלְקִין בַּצָּפוֹן, וְהַיּוֹצְאִין בַּדָּרוֹם. בִּלְגָּה לְעוֹלָם חוֹלֶקֶת בַּדָּרוֹם, וְטַבַּעְתָּהּ קְבוּעָה, וְחַלּוֹנָהּ סְתוּמָה:

Si (el festival) se cayó de modo que un día los separó (Shabat y el festival), el reloj fijo toma diez chaloth y el retraso (relojes), dos, [es decir, si el primer día del festival cayera el lunes, en qué caso ellos (los otros relojes) podrían haber venido el domingo, y llegaron antes, el viernes — o si el último día del festival cayera el jueves, en cuyo caso ellos (los relojes tradicionales) podrían haberse ido el viernes, y se quedaron allí para el Shabat —todos los relojes alquitranados toman solo dos caldos, y el reloj fijo toma diez, que se dividen entre el reloj entrante y el saliente como en todos los sábados del año.] Y en los otros días del año, el reloj entrante toma seis y el reloj saliente toma seis. [Para los relojes cambian en Shabat, uno que realiza el servicio de la mañana; la otra, la tarde.] R. Yehudah dice: El entrante toma siete y el saliente cinco. [El entrante toma dos caldos adicionales para cerrar las puertas, [que el reloj saliente abrió por la mañana. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.] La división entrante [los panes les deben] en el norte [para que sea evidente a todos que están entrando, siendo el norte el lugar principal, designado para la matanza de santos de los santos], y los salientes, en el sur [para que sea evidente que se van—por lo que cambiaron su ubicación a una que no es primordial.] [La guardia de] Bilga siempre se divide en el sur, [incluso al entrar], y su anillo está cerrado. [Había veinticuatro anillos en la azarah en el lugar de sacrificio para las veinticuatro vigilias sacerdotales. Los anillos de todos los relojes estaban abiertos en un extremo. Se volvieron hacia arriba, se colocó el cuello del animal dentro y luego se volvieron hacia abajo en el suelo. El anillo de Bilga estaba cerrado y no podía girarse, por lo que tuvo que usar los anillos de otros, y fue degradado de ese modo], y su ventana se cerró [Había ventanas en el lishkoth de las vestiduras (sacerdotales) donde ellos secretaron sus cuchillos; y la ventana de la guardia de Bilga estaba cerrada, los rabinos la habían penalizado por un episodio en particular, a saber: una mujer de (es decir, pariente de) la guardia de Bilga, Miriam, la hija de Bilga, se convirtió en apóstata. y se casó con un oficial griego. Cuando los griegos entraron al santuario, ella fue y pateó el altar con su sandalia, llorando: "Lukos (" lobo "en griego), Lukos, ¿cuánto tiempo (continuarás) consumiendo la riqueza de Israel y no defendiéndolos? en tiempo de necesidad! " Y cuando los sabios se enteraron de esto (después del ascenso de los asmoneos), cerraron el anillo y cerraron la ventana a toda la guardia de Bilga, diciendo que si ella no hubiera escuchado a su padre degradando el servicio sacerdotal, ella nunca habría hablado así. Y debido a su padre, penalizaron a toda la familia.— "¡Ay del impío, y ay de su prójimo! ¡Feliz es el justo, y feliz es su prójimo!"

Explora quoting%20commentary sobre Sucá 5:8. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente