Quoting%20commentary sobre Pesahim 5:2
הַפֶּסַח שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, וְקִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ לִשְׁמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְלִשְׁמוֹ, פָּסוּל. כֵּיצַד לִשְׁמוֹ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ, לְשֵׁם פֶּסַח וּלְשֵׁם שְׁלָמִים. שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְלִשְׁמוֹ, לְשֵׁם שְׁלָמִים וּלְשֵׁם פָּסַח:
Si uno no sacrificó el lishmo de Pesaj (como tal, por su propio bien) [como cuando lo sacrificó como una ofrenda de paz], o si recibió [su sangre en el recipiente de riego], o trajo [la sangre al altar] o rociado [la sangre en el altar] no lishmo; o lishmo y no lishmo [como cuando lo mató lishmo y recibió la sangre no lishmo]; o no lishmo y lishmo, está invalidado. [Por la presente, se nos informa que el pensamiento se obtiene de una función (sacrificio) a otra (es decir, si pensó mientras realizaba una función para realizar otra con un pensamiento no apto, por ejemplo, si pensaba: "Lo mataré para rociar su sangre lo lishmo "), la oferta se invalida inmediatamente, incluso si no realizó la segunda función con ese pensamiento inadecuado. Y así es como debe entenderse nuestra Mishná, a saber: "O [si él pensó, mientras mataba, rociar la sangre lo lishmo] y [la roció] lishmo, no es apto. El hecho de que lo lishmo hace que el La oferta de Pesaj no apta se deriva de (Éxodo 12:27): "Y dirás: 'Es un sacrificio pascual'"—Debe ser sacrificado como una ofrenda pascual. Y "it" ("hu") connota un requisito categórico (que, si no se observa, invalida la oferta)]. "Lishmo y no lishmo": ¿Cómo es eso? Leshem Pesach y leshem shelamim (ofrenda de paz). "Shelo lishmo y lishmo". ¿Cómo es eso? Leshem Shelamim y Leshem Pesach. (Véase más arriba).
Explora quoting%20commentary sobre Pesahim 5:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.