Quoting%20commentary sobre Mikvaot 9:6
עַל הַבְּגָדִים, מִצַּד אֶחָד, אֵינוֹ חוֹצֵץ. מִשְּׁנֵי צְדָדִין, חוֹצֵץ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, אַף מִצַּד אֶחָד. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, שֶׁל בַּנָּאִים, מִצַּד אֶחָד. וְשֶׁל בּוּר, מִשְּׁנֵי צְדָדִין:
En la ropa, [si el tono o la mirra están] en un lado no se interpone; por dos lados se interpone. El rabino Yehuda dice en nombre del rabino Yishmael: [se interpone] incluso de un lado. El rabino Yose dice: con respecto a [la ropa] que pertenece a los constructores, [se interpone cuando está] en un lado; y con respecto a los que pertenecen a boors, [se interpone cuando está] en ambos lados.
Explora quoting%20commentary sobre Mikvaot 9:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.