Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Keilim 13:8

מַסְרֵק שֶׁל פִּשְׁתָּן שֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו וְנִשְׁתַּיֵּר בּוֹ שְׁתַּיִם, טָמֵא. וְאַחַת, טָהוֹר. וְכֻלָּן, אַחַת אַחַת בִּפְנֵי עַצְמָן, טְמֵאוֹת. וְשֶׁל צֶמֶר שֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו אַחַת מִבֵּינְתַיִם, טָהוֹר. נִשְׁתַּיֵּר בּוֹ שָׁלֹשׁ בְּמָקוֹם אֶחָד, טָמֵא. הָיְתָה הַחִיצוֹנָה אַחַת מֵהֶן, טָהוֹר. נִטְּלוּ מִמֶּנּוּ שְׁתַּיִם וַעֲשָׂאָן לְמַלְקֶטֶת, טְמֵאוֹת. אַחַת וְהִתְקִינָהּ לְנֵר אוֹ לְמִתּוּחַ, טְמֵאָה:

Un peine de lino cuyos dientes fueron retirados pero quedan dos todavía es susceptible a la impureza. Si solo uno [permaneció] es puro. En cuanto a todos los dientes, cada uno individualmente es susceptible a la impureza. Un peine de lana: si se quitó un diente de cada dos, es puro. Si quedan tres dientes consecutivos, es susceptible a la impureza. Si el diente más externo era uno de ellos, [el peine] es puro. Si se retiraron dos dientes del peine y se convirtieron en unas pinzas, son susceptibles a la impureza. Incluso si uno [fue retirado] pero se lo arregló para usarlo como lámpara o como alfiler de estiramiento, es susceptible a la impureza.

Explora quoting%20commentary sobre Keilim 13:8. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente