Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Keilim 13:7

הַכַּדּוּמִין הָאַשְׁקְלוֹנִין שֶׁנִּשְׁבְּרוּ וְהָאֻנְקְלִי שֶׁלָּהֶן קַיֶּמֶת, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין. הַמַּעְבֵּר, וְהַמַּזְרֶה, וְהַמַּגּוֹב, וְכֵן מַסְרֵק שֶׁל רֹאשׁ שֶׁנִּטְּלָה אַחַת מִשִּׁנֵּיהֶן, וַעֲשָׂאָן שֶׁל מַתֶּכֶת, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין. וְעַל כֻּלָּן אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, דְּבַר חִדּוּשׁ חִדְּשׁוּ סוֹפְרִים, וְאֵין לִי מָה אָשִׁיב:

Las garras de Ashkelon que se rompieron, pero sus ganchos permanecieron, son susceptibles a la impureza. Si un tenedor, abanico o rastrillo, y de forma similar un peine, pierde uno de sus dientes y es reemplazado por uno de metal, es susceptible a la impureza. Y con respecto a todo esto, el rabino Yehoshua dijo: Los escribas han introducido aquí un nuevo principio de ley, y no tengo ninguna explicación que ofrecer.

Explora quoting%20commentary sobre Keilim 13:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente