Mishná sobre Keilim 17:11
וְיֵשׁ שֶׁאָמְרוּ בְּמִדָּה דַקָּה, מִדּוֹת הַלַּח וְהַיָּבֵשׁ שִׁעוּרָן בָּאִיטַלְקִי, זוֹ מִדְבָּרִית. וְיֵשׁ שֶׁאָמְרוּ, הַכֹּל לְפִי מַה שֶּׁהוּא אָדָם, הַקּוֹמֵץ אֶת הַמִּנְחָה, וְהַחוֹפֵן אֶת הַקְּטֹרֶת, וְהַשּׁוֹתֶה כִמְלֹא לֻגְמָיו בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, וְכִמְזוֹן שְׁתֵּי סְעֻדּוֹת לָעֵרוּב, מְזוֹנוֹ לְחֹל אֲבָל לֹא לְשַׁבָּת, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לְשַׁבָּת אֲבָל לֹא לְחֹל. אֵלּוּ וָאֵלּוּ מִתְכַּוְּנִין לְהָקֵל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִשְּׁתֵּי יָדוֹת לְכִכָּר, מִשָּׁלֹשׁ לְקָב. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר, מִכִּכָּר בְּפֻנְדְּיוֹן, מֵאַרְבַּע סְאִין בְּסָלַע:
Y a veces decían una medida más pequeña: las medidas líquidas y secas se midieron con el estándar italiano que era el que se usaba en el desierto. A veces decían [una medida] según el individuo en cuestión: uno que toma el puñado de una ofrenda de grano; uno que toma las dos manos llenas de incienso; uno que bebe una mejilla en Iom Kipur; y las dos comidas para un eruv: comida para el día de la semana y no Shabat, las palabras del rabino Meir. El rabino Yehudah dice: para Shabat pero no para el día de la semana. Y ambos pretendían dar la decisión más indulgente. El rabino Shimon dice: dos tercios de un pan, cuando tres [panes] están hechos de un kav [de harina]. El rabino Yochanan ben Beroka dice: un pan que se compra por un paquete [cuando el precio del trigo] es cuatro se'ah por sela .