Mishná
Mishná

Midrash sobre Taanit 4:4

כָּל יוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ הַלֵּל, אֵין בּוֹ מַעֲמָד בַּשַּׁחֲרִית. קָרְבַּן מוּסָף, אֵין בּוֹ בַנְּעִילָה. קָרְבַּן עֵצִים, אֵין בּוֹ בַמִּנְחָה, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר לוֹ בֶן עַזַּאי, כָּךְ הָיָה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שׁוֹנֶה, קָרְבַּן מוּסָף, אֵין בּוֹ בַמִּנְחָה. קָרְבַּן עֵצִים, אֵין בּוֹ בַנְּעִילָה. חָזַר רַבִּי עֲקִיבָא לִהְיוֹת שׁוֹנֶה כְבֶן עַזַּאי:

En aquellos días en que se cantaba Hallel , los hombres de pie no solían asistir durante la oración de la mañana [en Jerusalén]. Cuando hubo una ofrenda adicional de korban mussaf , no se reunieron en el momento de la oración final. Cuando se trajo una ofrenda de madera 6, no se reunieron durante la oración de la tarde. Así dice el rabino Akivah; pero Ben Azzai le dijo: "El rabino Yehoshua enseñó lo siguiente: cuando hubo una ofrenda adicional, los hombres de pie no se reunieron durante las oraciones de la tarde; cuando se trajo una ofrenda de madera, no se reunieron en el momento del cierre oración." Entonces el rabino Akivah cambió [su opinión] y enseñó como Ben Azzai.

Pirkei DeRabbi Eliezer

Moses took || the tables (of the law), and he descended, and the tables carried their own weight and Moses with them; but when they beheld the calf and the dances, the writing fled from off the tables, and they became heavy in his hands, and Moses was not able to carry himself and the tables, and he cast them from his hand, and they were broken beneath the mount, as it is said, "And Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount" (Ex. 32:19).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente