Mishná
Mishná

Mesorat%20hashas sobre Zavim 3:3

הַזָּב וְהַטָּהוֹר שֶׁיָּשְׁבוּ בִסְפִינָה גְדוֹלָה, אֵיזוֹ הִיא סְפִינָה גְדוֹלָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כֹּל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהָמִיט בָּאָדָם. יָשְׁבוּ עַל הַנֶּסֶר, עַל הַסַּפְסָל, עַל הַגָּשִׁישׁ שֶׁל מִטָּה וְעַל הָאַכְלוֹנָס בִּזְמַן שֶׁאֵינָן מַחְגִּירִין, עָלוּ בְאִילָן שֶׁכֹּחוֹ יָפֶה, בְּסוֹכָה שֶׁכֹּחָהּ יָפֶה, וּבְסֻלָּם צוֹרִי אוֹ מִצְרִי בִּזְמַן שֶׁהוּא קָבוּעַ בְּמַסְמֵר, עַל הַכֶּבֶשׁ, עַל הַקּוֹרָה וְעַל הַדֶּלֶת בִּזְמַן שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין בְּטִיט אֲפִלּוּ מִצַּד אֶחָד, טְהוֹרִין. הַטָּהוֹר מַכֶּה אֶת הַטָּמֵא, טָהוֹר. הַטָּמֵא מַכֶּה אֶת הַטָּהוֹר, טָמֵא, שֶׁאִם יִמָּשֵׁךְ הַטָּהוֹר, הֲרֵי הַטָּמֵא נוֹפֵל:

[Si] un Zav y una persona limpia se sentaron [juntos] en un bote grande, [pero] ¿qué es un bote grande? El rabino Yehuda dice: Uno que no se balancea con el peso de un hombre, [o si] se sentaron en un tablón, banco o marco de cama o una viga cuando están firmemente asegurados, [o] subieron a un árbol que es fuerte, o en una rama que es fuerte [o estaban subiendo] en una escalera tiria o una [escalera] egipcia que estaba asegurada [a una pared] con un clavo, [o] en una rampa o una viga o en una puerta cuando se usó arcilla [para asegurarlos en el suelo], incluso [solo] en un lado, están limpios. Una persona limpia que golpeó a una persona inmunda [él permanece] limpio. [Si] una persona inmunda golpea a una persona limpia, [la persona limpia] se vuelve inmunda, porque si la persona limpia tira [hacia atrás, mientras está siendo golpeada], la persona inmunda seguramente caerá, por lo que es como si el zav tuviera en realidad se apoyó en la persona limpia y eso lo deja impuro].

Explora mesorat%20hashas sobre Zavim 3:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente