Mishná
Mishná

Halakhah sobre Sanedrín 3:7

גָּמְרוּ אֶת הַדָּבָר, הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן. הַגָּדוֹל שֶׁבַּדַּיָּנִים אוֹמֵר, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי, אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַיָּב. וּמִנַּיִן לִכְשֶׁיֵּצֵא אֶחָד מִן הַדַּיָּנִים לֹא יֹאמַר אֲנִי מְזַכֶּה וַחֲבֵרַי מְחַיְּבִין אֲבָל מָה אֶעֱשֶׂה שֶׁחֲבֵרַי רַבּוּ עָלָי, עַל זֶה נֶאֱמַר לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּךָ (ויקרא יט), וְאוֹמֵר הוֹלֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה סּוֹד (משלי יא):

Cuando ellos (beth-din) terminaran el asunto, los llevarían [a los litigantes]. [Porque después de escuchar sus reclamos, los sacarían para que ellos (beth-din) pudieran deliberar y los litigantes no oyeran quién gobernaba responsable y quién no responsable.] El juez principal diría: "Así y así, usted no es responsable; así y así, usted es responsable". Y de dónde se deduce que cuando uno de los jueces sale, no debe decir: "No lo encontré responsable, pero mis colegas lo consideraron responsable. ¿Qué puedo hacer? Son la mayoría". De (Levítico 19:16): "No vayas como portador de cuentos entre tu pueblo" y (Proverbios 11:13): "El que revela un secreto es portador de cuentos".

Gray Matter III

Chazal do not require a dayan (rabbinic judge) to explain the reasons for his decisions. The Mishnah (Sanhedrin 3:7) presents the procedure for a beit din issuing its decision: “The most prominent of the judges announces, ‘Mr. so-and-so, you have prevailed, and Mr. so-and–so, you are liable.’” No mention is made of a requirement for the beit din to offer explanations for its decision. In fact, the Shulchan Aruch (C.M. 19:2) states that when one of the litigants requests a written decision, the beit din writes, “So-and-so came with so-and-so his fellow litigant before beit din, and it emerged from their words that so-and-so was victorious and so-and-so was liable.” No mention is made of a requirement to explain the decision.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente