Mishná
Mishná

Comentario sobre Temurá 2:1

יֵשׁ בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד מַה שֶּׁאֵין בְּקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר, וְיֵשׁ בְּקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר מַה שֶּׁאֵין בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד. שֶׁקָּרְבְּנוֹת הַיָּחִיד עוֹשִׂים תְּמוּרָה, וְקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר אֵינָם עוֹשִׂים תְּמוּרָה. קָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד נוֹהֲגִין בִּזְכָרִים וּבִנְקֵבוֹת, וְקָרְבְּנוֹת צִבּוּר אֵינָן נוֹהֲגִין אֶלָּא בִזְכָרִים. קָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד חַיָּבִין בְּאַחֲרָיוּתָן וּבְאַחֲרָיוּת נִסְכֵּיהֶם, וְקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר אֵין חַיָּבִין לֹא בְאַחֲרָיוּתָן וְלֹא בְאַחֲרָיוּת נִסְכֵּיהֶן, אֲבָל חַיָּבִין בְּאַחֲרָיוּת נִסְכֵּיהֶן מִשֶּׁקָּרַב הַזָּבַח. יֵשׁ בְּקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר מַה שֶּׁאֵין בְּקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד. שֶׁקָּרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטֻּמְאָה, וְקָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד אֵינָן דּוֹחִים לֹא אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא אֶת הַטֻּמְאָה. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, וַהֲלֹא חֲבִתֵּי כֹהֵן גָּדוֹל וּפַר יוֹם הַכִּפּוּרִים, קָרְבַּן יָחִיד וְדוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטֻּמְאָה. אֶלָּא שֶׁזְּמַנָּן קָבוּעַ:

Hay [aspectos] de los sacrificios individuales que no son [aspectos] de los sacrificios públicos, y hay [aspectos] de los sacrificios públicos que no son [aspectos] de los sacrificios individuales, [es decir,] que los sacrificios individuales pueden hacer un animal sustituido, y los sacrificios públicos no pueden hacer un animal sustituido; Los sacrificios individuales se pueden hacer con machos o hembras [animales], y los sacrificios públicos solo se pueden hacer con machos; [con respecto a] los sacrificios individuales y sus libaciones, uno es financieramente responsable, [con respecto a] los sacrificios públicos y sus libaciones, uno no es financieramente responsable. Sin embargo, una vez es financieramente responsable de sus libaciones una vez que se ha ofrecido el sacrificio. Hay [aspectos] de los sacrificios públicos que no son [aspectos] de los sacrificios individuales, [es decir,] que [ofrecer] sacrificios públicos deja de lado las [prohibiciones] y las impurezas [sacerdotales], y los sacrificios individuales no dejan de lado ni las [prohibiciones] de Shabat ] ni impureza [sacerdotal]. El rabino Meir dijo: ¿y no son la ofrenda de grano del Sumo Sacerdote y [su] ofrenda de vaca en los sacrificios individuales de Iom Kipur, sin embargo, dejan de lado las prohibiciones e impurezas [sacerdotales] de Shabat? Más bien, [la razón por la que ciertas ofrendas dejan de lado el Shabat y la impureza es] porque su tiempo [para su ofrenda] es fijo.

Bartenura on Mishnah Temurah

יש בקרבנות היחיד. וקרבנות הצבור אין נוהגים אלא בזכרים – for most of them are burnt-offerings and the burnt-offering is a male, but they don’t bring peace-offerings other than the sheep for Atzeret/Shemini Atzeret which are males, and their sin offering is also written in all of them (Numbers 29:38): “and one goat for a purification offering [ - in addition to the regular burnt offering, its grain offering and libation],” (though this expression is also found in verses 22, 28, 31 and 34 as well as Numbers 28:22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Temurah

Introduction Our mishnah compares the laws of sacrifices brought by an individual with the laws of sacrifices brought by the congregation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Temurah

קרבנות היחיד חייבין באחריותן (for offerings of individuals are they liable to be answerable [replacing animals set aside for he individual if said animals are lost]) – that is to say, there are from those whose time has been fixed, that even after their appropriate time has passed, one is obligated to offer them, such as, for example, the burnt offering of a woman who gave birth and the sacrifices of a leper, if his eighth day passed, he is obligated to offer them after the [appropriate] time. Bu the sacrifices of the community that have a [designated] time, if their time had passed their sacrifice is nullified.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Temurah

There are [laws relating] to the sacrifices of an individual which do not apply to congregational sacrifices and [laws relating] to congregational sacrifices which do not apply to the sacrifices of individuals. For sacrifices of an individual can make a substitute whereas congregational sacrifices cannot make a substitute; Sacrifices of an individual can be either males or females, whereas congregational sacrifices can be only males. For sacrifices of an individual the owner is responsible for them and their libations, whereas for congregational sacrifices they are not liable for them or for their libations, although they are liable for their libations once the sacrifice has been offered. There are three ways in which sacrifices brought by an individual differ from the public sacrifices brought by the congregation. First of all, as we learned in yesterday’s mishnah, sacrifices brought by an individual can make substitutes whereas those brought by the congregation do not. Second, sacrifices brought by the congregation must always be brought from male animals. Third, if an individual is obligated to bring a sacrifice within a certain time, and the time passes, he must still bring the sacrifice and all of its libations (wine and oil). In contrast, if a congregational sacrifice, such as a tamid (daily) or musaf (additional) offering is not brought at its correct time, the congregation need not bring it later, nor need they bring its libations at a later time. The one caveat is that if the offering was sacrificed at the correct time and the congregation for some reason did not bring its libations, they must do so at a later date.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Temurah

משקרב הזבח – that if the sacrifice was offered in its [designated] time, but did not offer its libations with it, they are obligated to offer them, even from here until ten days. As it is written in the [Torah] portion of Pinhas in all of them (Numbers 29:18,21 24,27, 30, 33 – in slightly different forms): “the grain offerings and libations for the bulls, [rams, and lambs, in the quantities prescribed],” to tell you that the grain offerings and libations of community sacrifices were offered even at night, and even on the next day, if they made the offering at its proper time but they didn’t come to offering the meal offerings and drink-offerings/libations, they would offer them when they had the opportunity even after several days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Temurah

There are [laws relating] to congregational sacrifices which do not apply to the sacrifices of individuals: For congregational sacrifices override Shabbat and [the laws] of ritual impurity, whereas sacrifices of individuals do not override the Shabbat or [the laws] of ritual impurity. Rabbi Meir said: but do not the griddle cakes of a high priest and the bull for Yom Hakippurim which are sacrifices of individuals and yet override the Shabbat and [the laws] of ritual impurity? The matter therefore depends on [whether] the time [for the offering up] is fixed. Congregational sacrifices can be brought on Shabbat and if there are no ritually clean priests, even impure priests can bring them. However, individual sacrifices are never offered on Shabbat and if there are no pure priests to offer them, they simply must wait until a priest is purified. While the first opinion seems to hold that the reason for this difference between congregational and individual sacrifices is that the former is brought by the many and the latter is not, Rabbi Meir points out that there are two individual sacrifices that do not conform to these rules. The griddle cakes that the priest offers on a daily basis (see Menahot 4:5) and the bull he offers on Yom Kippur (Leviticus 16:7) are both individual sacrifices and yet they both override the Shabbat and the laws of impurity. Rabbi Meir explains that the reason a sacrifice overrides Shabbat and the impurity laws is that its time is fixed. Congregational sacrifices and a couple of individual sacrifices have fixed times, whereas other individual sacrifices do not. That is why they do not override the Shabbat or impurity laws.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Temurah

חביתי כהן גדול (see Tractate Zevakhim, Chapter 4, Mishnah 5)– which supersede the Sabbath and ritual purity, as it is written regarding them (Leviticus 6:13): “[a tenth of an ephah of choice flour] as a regular grain offering,” it is for you like the meal- offering of the regular offerings that supersede the Sabbath and ritual impurity. But regarding the daily offering, it is written (Numbers 28:2): “[Be punctilious in presenting to Me] at stated times/במועדו ,” and we state “at stated times,” even on Shabbat, even in ritual impurity, for if most of the Kohanim are ritually impure, we perform it while [they are] impure [from ritual contact with the dead].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Temurah

ופר יוה"כ – the bullock of the High Priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Temurah

אלא שזמנן קבוע – meaning to say, that the reason is not dependent upon other than the fixed time, for every sacrifice whose time is fixed, if the time passed [for offering the sacrifice], he has no indemnity/payment, it supersedes the Sabbath and ritual impurity (but not the community sacrifices or those sacrifices whose time was not fixed). And the Halakha is according to Rabbi Meir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente