Comentario sobre Shabbat 17:6
הָאֶבֶן שֶׁבְּקֵרוּיָה, אִם מְמַלְּאִין בָּהּ וְאֵינָהּ נוֹפֶלֶת, מְמַלְּאִין בָּהּ. וְאִם לָאו, אֵין מְמַלְּאִין בָּהּ. זְמוֹרָה שֶׁהִיא קְשׁוּרָה בְטָפִיחַ, מְמַלְּאִין בָּהּ בְּשַׁבָּת:
La piedra en una calabaza [seca] [que se utiliza para extraer agua. Debido a que es liviano, no se hunde sino que flota, de modo que se le pone una piedra para pesarlo]—si [la calabaza] se llena y [la piedra] no se cae, [quedando bien fijada en la boca de la calabaza, en cuyo caso se considera como un vaso], se llena; si no, no está lleno. [Es como otras piedras y la calabaza no se puede mover, siendo una base para la piedra que lleva.] Una barra que está unida a un tafiach [una jarra pequeña con la que se extrae agua de un pozo o un manantial] ser llenado en Shabat, [porque la vara es considerada como un vaso].
Explora comentario sobre Shabbat 17:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.