Si uno no sacrificó el lishmo de Pesaj (como tal, por su propio bien) [como cuando lo sacrificó como una ofrenda de paz], o si recibió [su sangre en el recipiente de riego], o trajo [la sangre al altar] o rociado [la sangre en el altar] no lishmo; o lishmo y no lishmo [como cuando lo mató lishmo y recibió la sangre no lishmo]; o no lishmo y lishmo, está invalidado. [Por la presente, se nos informa que el pensamiento se obtiene de una función (sacrificio) a otra (es decir, si pensó mientras realizaba una función para realizar otra con un pensamiento no apto, por ejemplo, si pensaba: "Lo mataré para rociar su sangre lo lishmo "), la oferta se invalida inmediatamente, incluso si no realizó la segunda función con ese pensamiento inadecuado. Y así es como debe entenderse nuestra Mishná, a saber: "O [si él pensó, mientras mataba, rociar la sangre lo lishmo] y [la roció] lishmo, no es apto. El hecho de que lo lishmo hace que el La oferta de Pesaj no apta se deriva de (Éxodo 12:27): "Y dirás: 'Es un sacrificio pascual'"—Debe ser sacrificado como una ofrenda pascual. Y "it" ("hu") connota un requisito categórico (que, si no se observa, invalida la oferta)]. "Lishmo y no lishmo": ¿Cómo es eso? Leshem Pesach y leshem shelamim (ofrenda de paz). "Shelo lishmo y lishmo". ¿Cómo es eso? Leshem Shelamim y Leshem Pesach. (Véase más arriba).
Bartenura on Mishnah Pesachim
ששחטו שלא לשמו – such as when they were slaughtered for the sake of peace-offerings, or that the blood was received in the bowl out of which the sprinkling is done or brings the blood to the altar or he cast the blood on the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Pesachim
Introduction
There are four parts of the offering of an animal which need to be performed before an animal sacrifice can be eaten or burned on the altar: slaughtering, catching the blood in a vessel, bring the blood to the altar and the sprinkling of the blood on the altar. All four of these actions must be done with the proper intent in mind. That is to say the person performing these four actions must be at all times intend to offer the animal as the specific sacrifice which he is intending to perform. Our mishnah teaches that a pesah for which one of these actions is done with the wrong intent is not a valid pesah offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Pesachim
או לשמו ושלא לשמו – such as that it was slaughtered for its sake but received the blood not for its sake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Pesachim
A pesah sacrifice which a person slaughtered another purpose, or caught [the blood] or brought it or sprinkled its [blood] for another purpose; As stated above in the introduction, if any of the four activities are done with the intent of the animal serving another purpose besides a pesah, then the animal cannot be used as a pesah sacrifice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Pesachim
או שלא לשמו – this ending part [of our Mishnah] teaches us that we consider from one form of Divine service to another, for if he thought at the time of the Divine service for this one on the service of its fellow [sacrifice] to perform with that thought, it is invalid, such when he said: “Behold I slaughter for its sake on the condition to cast its blood not for its sake, the sacrifice (i.e., festive peace-offering) is invalid immediately, and even if he didn’t perform the second as an invalid thought like the case as he thought, and that is the implication of our Mishnah, or that he thought at ther time of the slaughter to cast the blood not for its sake, we derive this from the Biblical verse, as it is written (Exodus 12:27): “You shall say, ‘It is the Passover sacrifice to the LORD’…” until it would be that the sacrifice is for the Passover offering and it implies to be indispensable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Pesachim
Or for its own purpose and for another purpose; or for another purpose and for its own purpose, it is disqualified. The mishnah now emphasizes that even if one began one of the activities, for instance slaughtering, with one intention in mind and completed the activity with another intention, the sacrifice is disqualified. The entire activity from beginning to end must be performed with the correct intention in mind. The mishnah will now illustrate these possibilities.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Pesachim
How is it “for its own purpose” and [then] “for another purpose”? For the purpose of being a pesah sacrifice [first] and [then] for the purpose of being a well-being offering. In the previous section we learned that even if one of the actions was first performed “for its own purpose” meaning for it to be a pesah and then “for another purpose”, that it is disqualified. The mishnah now illustrates such an example. He began to slaughter the animal (or any of the other three actions) with the intent of it being a pesah and then while still performing the act he intended it to be a well-being offering. Even though he began the act with the correct intent, it is still disqualified.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Pesachim
[How is it] “for another purpose” and [then] “for its own purpose”? For the purpose of being a well-being offering [first] and [then] for the purpose of being a pesah sacrifice. In this case he began to perform one of the actions with the incorrect intent, for instance for the animal to be a well-being offering, and then he completed the action with the correct intent, for the animal to be pesah. Even though he completed the action with the correct intent, the sacrifice is still disqualified because he began even one of the actions with the incorrect intent.