Mishná
Mishná

Comentario sobre Pará 7:6

הַמּוֹלִיךְ אֶת הַחֶבֶל בְּיָדוֹ לְדַרְכּוֹ, כָּשֵׁר. וְשֶׁלֹּא לְדַרְכּוֹ, פָּסוּל. זֶה הָלַךְ לְיַבְנֶה שְׁלשָׁה מוֹעֲדוֹת, וּבְמוֹעֵד שְׁלִישִׁי הִכְשִׁירוּ לוֹ הוֹרָאַת שָׁעָה:

Quien toma una soga [prestada para sacar agua para el ritual chatat ] en su mano [y la devuelve a su dueño, después de sacar agua con ella], si está en camino, [el agua para el ritual] es válido. Y si [se va] de su camino [para devolverle la soga al propietario], no es válido [ya que cargar la soga innecesariamente se considera un trabajo no relacionado, lo que invalida las aguas]. Con respecto a esto, alguien acudió a [los sabios de] Yavneh en tres festivales [para preguntar sobre esta decisión], y en el tercer festival, validaron [las aguas] como una enseñanza temporal [es decir, una que solo se aplicaba debido a circunstancias apremiantes ]

Bartenura on Mishnah Parah

המוליך את החבל בידו לדרכו (if one carries the rope – borrowed for drawing water) in his hand to restore it to the owner – on his way to perform the rite – and gave it to him) – after he had filled the bucket with a rope, he returned the rope to its owners, on his way, that it was not necessary to make a circuit/go out of his way or to lengthen his path, but rather, according to his walking , he found the owner of the rope and returned to him what was his, this is not labor (i.e., intermediate act of work) and the filling is kosher/fit/acceptable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Parah

One who carries the rope in his hand, If in his usual manner, the mixture is valid; But if not in his usual manner, it is invalid. If after filling the water into a jar that was hanging from a rope he returned in his usual way and didn't go out of the way to return the rope somewhere else, the mixture remains valid. But if he went out of his way to carry the rope somewhere else, the mixture is invalid because this is considered work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Parah

שלא לדרכו – that he went out of his way in order to return the rope, it is work/labor and the drawing [of water] is invalid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Parah

The question was sent on to Yavneh on three festivals and on the third festival, it was ruled that the mixture was valid, as a temporary measure. The question about walking the rope out of its way and was asked (according to the Tosefta by pilgrims from Asia Minor) for three consecutive festivals in the yeshiva in Yavneh and finally on the third festival they gave an answer. The answer was that as a temporary measure they will validate cases in which this was done in the past, but in the future if one carries the rope out of its way, it will invalidate the water. As an aside, this mishnah is, according to some scholars (notably Gedaliah Alon), evidence that there was a center of rabbinic learning in Yavneh before the destruction of the Temple. Yavneh's ascent as a famous and legendary rabbinic academy seems to have largely occurred after the destruction (this was where R. Yohanan ben Zakkai went after the destruction) but it seems that there were some sages there even before the destruction and that some Jews turned to those sages with questions on their way to the Temple in Jerusalem. However, beyond these scant details, there is little we really know.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Parah

זה הלך – meaning to say, that on this matter, one Sage went to ask from the Sages of Yavneh, the y are the Great Sanhedrin that were exiled there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Parah

הוראת שעה(a special dispensation) – it was a special case of an emergency. But if I was not this, it is not [allowed].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente