Mishná
Mishná

Comentario sobre Oholot 13:1

הָעוֹשֶׂה מָאוֹר בַּתְּחִלָּה, שִׁעוּרוֹ מְלֹא מַקְדֵּחַ גָּדוֹל שֶׁל לִשְׁכָּה. שְׁיָרֵי הַמָּאוֹר, רוּם אֶצְבָּעַיִם עַל רֹחַב הַגּוּדָל. אֵלּוּ הֵן שְׁיָרֵי הַמָּאוֹר, חַלּוֹן שֶׁסְּתָמָהּ וְלֹא הִסְפִּיק לְגָמְרָהּ. חֲרָרוּהוּ מַיִם אוֹ שְׁרָצִים אוֹ שֶׁאֲכָלַתּוּ מַלַּחַת, שִׁעוּרוֹ מְלֹא אֶגְרוֹף. חָשַׁב עָלָיו לְתַשְׁמִישׁ, שִׁעוּרוֹ פוֹתֵחַ טֶפַח. לְמָאוֹר, שִׁעוּרוֹ מְלֹא מַקְדֵּחַ. הַסְּרִיגוֹת וְהָרְפָפוֹת מִצְטָרְפוֹת כִּמְלֹא מַקְדֵּחַ, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, עַד שֶׁיְּהֵא בְמָקוֹם אֶחָד מְלֹא מַקְדֵּחַ. לְהָבִיא הַטֻּמְאָה וּלְהוֹצִיא הַטֻּמְאָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לְהָבִיא הַטֻּמְאָה, אֲבָל לְהוֹצִיא אֶת הַטֻּמְאָה בְּפוֹתֵחַ טָפַח:

Alguien que hace un tragaluz inicialmente, su tamaño [para esparcir impurezas] es el grosor del taladro de la cámara del Templo. El resto del tragaluz tiene dos dedos de alto por un ancho de un pulgar. ¿Cuál es el resto del tragaluz? Una ventana que estaba cerrada pero no completamente terminada. Si el agua o las alimañas lo aburrieron o si la sal lo corroyó, su tamaño es un puñado. Si pensaba que lo usaría, su tamaño es el espacio de una mano, si [lo quería solo] para la luz, su tamaño es el de un taladro grande. Los enrejados y las rejillas se combinan para hacer el grosor de un taladro según Beit Shammai, pero Beit Hillel dice que hasta que haya en un lugar el grosor de un taladro. [Este tamaño es suficiente] para propagar la impureza y permitir que salga la impureza. El rabino Shimon dice que para difundir la impureza, pero para permitir que la impureza salga requiere un espacio de mano.

Explora comentario sobre Oholot 13:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Capítulo completoVersículo siguiente