Mishná
Mishná

Comentario sobre Nazir 1:1

כָּל כִּנּוּיֵי נְזִירוּת כִּנְזִירוּת. הָאוֹמֵר אֱהֵא, הֲרֵי זֶה נָזִיר. אוֹ אֱהֵא נָוֶה, נָזִיר. נָזִיק, נָזִיחַ, פָּזִיחַ, הֲרֵי זֶה נָזִיר. הֲרֵינִי כָּזֶה, הֲרֵינִי מְסַלְסֵל, הֲרֵינִי מְכַלְכֵּל, הֲרֵי עָלַי לְשַׁלַּח פֶּרַע, הֲרֵי זֶה נָזִיר. הֲרֵי עָלַי צִפֳּרִים, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, נָזִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר:

Todos los epítetos (kinuyei) del naziritismo son como el naziritismo. [Algo que no es el nombre per se se llama kinui, como en (Bava Metzia 58b) "hamechaneh shem lechavero" ("alguien que llama a su amigo por un epíteto")]. Si uno dice: "Lo estaré", se convierte en un Nazareo [Esto no es un kinui, sino que se llama un "yad" ("mano"), como un mango por el cual se sostiene un recipiente. Del mismo modo, el voto está "retenido" por esta expresión. Nuestra Mishnah "falta", y esto es lo que significa: todos los epítetos del naziritismo son como el naziritismo, y todos los yadoth del naziritismo son como el naziritismo. Estos son yadoth del naziritismo: si uno dice: "Seré", "Seré embellecido". Y estos son epítetos del naziritismo: "nazik", "naziach", "paziach". ("Si uno dice: 'Seré'" :) Si ve a un nazareo que pasa delante de él y dice: "Seré", incluso si no dijo: "Seré como este", si su la intención era ser un nazareo como él, se convierte en un nazareo, a pesar de que no lo hizo explícito.], o (si uno dice :) "Seré embellecido", se convierte en un nazareo. [Si él se agarró el cabello y dijo: "Seré embellecido", la implicación es: Seré atractivo al dejar crecer este cabello largo (como lo hace un nazareo). Si esta fuera su intención, se convierte en nazareo, a pesar de que no lo hizo explícito. Porque estas y expresiones como ellas son yadoth del naziritismo, y son como (asumiendo) el naziritismo (en sí mismo).] Si uno dice: "nazik", "naziach", "paziach", se convierte en nazareo. [Son expresiones gentiles para un nazareo, cercano al hebreo, y se llaman "epítetos del naziritismo"]. (Si alguien dice :) "Seré como este" [señalando a un nazareo cerca de él], "I me alisará el cabello, "" Seré mechalkel "[" mechalkel "—crecimiento del cabello, como en (Niddah 52b): "mishetechalkel ha'atarah", cuando el cabello del pudenda está completamente desarrollado.] (Si uno dice :) "Dejaré que mi cabello crezca mucho", se convierte en un nazareo. (Si uno dice :) "Traeré pájaros", [dos tórtolas o dos palomas jóvenes, que son la ofrenda de un nazareo que se ha vuelto inmundo (Esto, cuando un nazareo pasa delante de él)], R. Meir dice: se convierte en nazareo. [Dado que un nazareo pasa ante él, y las aves son la ofrenda de un nazareo que se ha vuelto inmundo, está claro que cuando dijo: "Traeré pájaros", pretendía el naziritismo.] Y los sabios dicen: no se vuelve un nazareo. [La halajá está de acuerdo con los sabios. No es un nazareo, pero trae pájaros para cumplir su voto.]

Bartenura on Mishnah Nazir

כל כינויי נזירות – a word which is not the essence of the name is called a substituted word, like a person who calls his fellow by a nickname [Tractate Bava Metzia 58b].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nazir

Introduction This mishnah is very similar to the first mishnah of nedarim, indeed the first line of our mishnah is quoted there. The mishnah discusses vow substitute formulas. People were afraid to mention the entire vow formula because of the awe they had in the power of a vow. Hence they used substitutes. The rabbis teach that substitutes are just as valid as the full formula. The mishnah continues to discuss other statements that make one into a nazir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

האומר אהא – it is not a nickname but rather suggestions of nicknames, like a handle which the utensil is held by; such the vow is influenced by this language but our Mishnah is deficient and should be read as follows: all nicknames/substitute words for Naziriteship are like Naziriteship and all suggestions of Naziriteship are like Naziriteship. Which are the suggestions of Naziriteship? A person who says: “I will be [such]….,” “I will be handsome,” and which are the nicknames of Naziriteship? Nazik (a substitute for Nazir), Naziah, Paziah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nazir

All the substitutes for vows have the validity of vows. This is an introduction to the rest of the mishnah. One need not state the full nazirite formula in order to become a nazirite.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

האומר אהא – that he saw a Nazirite passing before him and said: “I will be,” even though he did not say, “I will be like this,” if he intended to be a Nazirite like him, behold this is a Nazirite and even though he did not utter with his lips like this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nazir

If one says, “I shall be [one]” he is a nazirite. According to the simple reading of this section, all one needs to say to become a nazirite is “I shall be”, with the direct object “a nazirite” understood. The Talmud says that in order for this to be a valid nazirite formula, he must state it while a nazir is walking by.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

אהא נוה – that he would grab hold of his hair and state, “I will be handsome,” implying that “I will be handsome with the growth of this hair,” and if he intended for this purpose, He is a Nazirite, and even though he did not specify that these and other similar suggestions of Naziriteship and they are like being a Nazirite.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nazir

I shall be comely. Nazirites, who grew their hair long, were considered to be comely. Therefore, one who says “I shall be comely” has taken a nazirite vow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

נזיק אזיח פזיח – the expressions of the [non-Jewish] nations that they call a Nazirite as such and their expressions are close to that of Israel and are called nicknames of Naziriteship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nazir

“A nazik”, “a naziah”, “a paziah”, he is a nazirite. These words all sound close enough to “nazir” that it is clear that by using them, the person intends to take a nazirite vow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

הריני כזה – and he gesticulates/hints to the Nazirite that is opposite him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nazir

[If one says,] “Behold I shall be like this one,” or “Behold I shall curl [my hair]” or “Behold, I shall tend [my hair]” or “Behold, I shall grow my hair long,” he is a nazirite. The first statement “I shall be like this one” must have been made while a nazirite was walking by, as we explained in section two. The other statements, references to growing beautiful, long hair, are also references to becoming a nazir. As we can see, nazirites were distinguished by their growing their hair long.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

הריני מסלסל הריני מכלכל הריני כזה – and all of them specifically when he grabs hold of his hair and his intention is to Naziriteshiip.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Nazir

[If one says] “Behold, I shall [bring] birds [as offerings]” Rabbi Meir says he is a nazirite, but the sages say he is not a nazirite. A nazirite who became impure must bring two birds as sacrifices (Numbers 6:10). According to Rabbi Meir, if one says, “I shall bring bird offerings”, his intention is to make himself a nazirite. The Sages hold that he has not vowed a nazirite vow. However, he would have to bring two birds as offerings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

מסלסל/he curls his hair (see Talmud Nazir 3a);
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

מכלכל/grows a crown of hair, and its example is from she has a full growth of hair (around the puenda) [Talmud Niddah 52b], when the hair of [her] pudenda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

הרי עלי צפרים – two turtle doves or two pigeons and they are the sacrifice of a Nazirite who has become ritually defiled and like the example of a Nazirite that passes before him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

רבי מאיר אומר נזיר – since a Nazirite passes before him and birds are the sacrifice of a Nazirite that became ritually defiled, the words prove that when he says, “I pledge myself [to offer] birds,” he is speaking about Naziriteship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Nazir

וחכמים אומרים אינו נזיר – and the Halakha is according to the Sages that he is not a Nazirite, but he brings the birds to complete his vow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente