Comentario sobre Horayot 1:5
הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִין פָּר. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים וּשְׁנֵים עָשָׂר שְׂעִירִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים וּשְׁלשָׁה עָשָׂר שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, פַּר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ שִׁבְעָה שְׁבָטִים אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִים פָּר, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁבְעָה שְׁבָטִים שֶׁחָטְאוּ, מְבִיאִים שִׁבְעָה פָרִים, וּשְׁאָר שְׁבָטִים שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵיהֶן פַּר, שֶׁאַף אֵלּוּ שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵי הַחוֹטְאִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁמֹנָה פָרִים. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁמֹנָה פָרִים וּשְׁמֹנָה שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, וּפַר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין שֶׁל אֶחָד מִן הַשְּׁבָטִים וְעָשָׂה אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט עַל פִּיהֶם, אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט הוּא חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַשְּׁבָטִים פְּטוּרִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין חַיָּבִים אֶלָּא עַל הוֹרָיַת בֵּית דִּין הַגָּדוֹל בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְאִם כָּל עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ, וְלֹא עֲדַת אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט:
Si Bet-din gobernó y toda o la mayoría de la congregación transgredió por su decisión, ellos [beth-din] traen un becerro, [a saber. (Levítico 4:14): "Si se conoció el pecado en el que pecaron, entonces la congregación ofrecerá un becerro"], y para la idolatría traen un becerro y un macho cabrío, [a saber. (Números 15:22): "Y si te equivocas y no haces todas estas mitzvoth"— una mitzvá (es decir, una transgresión) que equivale a todas estas mitzvot —idolatría. Y está escrito allí (Ibid. 24): "Y será, si a los ojos de la congregación (el Sanedrín) se hizo por error, entonces toda la congregación ofrecerá un becerro ... y un cabrito como una ofrenda por el pecado. "] Estas son las palabras de R. Meir, [R. Meir sostiene que Levítico 4:19 se refiere a la inconsciencia con respecto a las otras transgresiones, y aquí (Números 15:22), a la inconsciencia con respecto a la idolatría. La "congregación" que gobernó sola [es decir, el Gran Sanedrín] los trae.] R. Yehudah dice: Doce tribus traen doce bueyes, [R. Yehudah sostiene que cada tribu se llama una "congregación", a saber. (II Crónicas 20: 5): "Y Yehoshafat se paró en la congregación de Judá"], y para la idolatría trajeron doce bueyes y doce machos cabríos. R. Shimon dice: Trece bueyes, y para la idolatría, trece cabras, un becerro y una cabra para cada tribu, y un becerro y una cabra para beth-din, [R. Shimon sostiene que un beth-din que se equivocó en su decisión no es expiado por los bueyes y las cabras de las tribus, sino que debe traer un becerro y una cabra para ellos.] Si beth-din gobernó (erróneamente) y siete tribus transgredidas por su gobierno [(siendo siete la mayoría de las tribus)] o la mayoría [de Israel, incluso si provienen de la minoría de las tribus, incluso si una tribu transgredió y son la mayoría de Israel], [todas las otras tribus, que no transgredieron junto con estas,] traen un becerro; y, por idolatría, un becerro y un macho cabrío. Estas son las palabras de R. Meir. R. Yehudah dice: Siete tribus que pecaron traen siete becerros y las otras tribus que no pecaron traen un becerro (cada uno) a causa de ellos. Para aquellos que no pecaron, traigan por los que sí lo hicieron. R. Shimon dice: "Ocho bueyes y, por idolatría, ocho bueyes y ocho cabras, un becerro y una cabra para cada tribu y un buey y una cabra para beth-din, [R. Shimon sosteniendo que los que no pecaron no traen por los que sí lo hicieron. La halajá está de acuerdo con R. Yehudah.] Si el beth-din de una de las tribus gobernó (erróneamente) y esa tribu [en sí, la mayoría de Israel ,] transgredido por su decisión, esa tribu es responsable y todas las otras tribus están exentas. Los sabios dicen: No hay responsabilidad excepto por la decisión del Gran Sanedrín solo, está escrito (Levítico 4:13): "Y si toda la congregación de Israel erra "—y no la congregación de esa tribu. [La halajá está de acuerdo con los sabios.]
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
And in the case of idolatry twelve bulls and twelve goats. R. Shimon says: thirteen bullocks;
And in the case of idolatry, thirteen bulls and thirteen goats: a bull and a goat for each tribe, and a bull and a goat for the court. If the court ruled [in error] and seven tribes or a majority of them acted accordingly, they bring a bull; And in the case of idolatry, they bring a bull and a goat; these are the words of Rabbi Meir. Rabbi Judah said: the seven tribes who sinned must bring seven bulls and the rest of the tribes who did not sin must bring bulls on their behalf because even those who did not sin must bring on behalf of the ones who sinned. Rabbi Shimon said: eight bulls;
And in the case of idolatry, eight bulls and eight goats, a bull and a goat for every tribe and a bull and a goat for the court. If the court of one of the tribes ruled [in error], and that tribe acted accordingly, that tribe is liable, but all the other tribes are exempt; these are the words of Rabbi Judah. But the Sages say: there is no liability except as a result of the rulings of the highest court; for it says, “And if the whole congregation of Israel shall err”, but not the congregation of one particular tribe. In this section we read three opinions as to who the congregation is that brings sin-offerings if all or most of the nation sins according to the courts errant ruling. According to Rabbi Meir in all sins except idol worship the court brings a bull and if the sin was idol worship they bring a bull and a goat. Rabbi Meir understands that the court is the “congregation” referred to in the verse who brings the offering. Rabbi Judah understands “congregation” to refer to the people of Israel themselves, namely all twelve tribes. Therefore each tribe brings its own bull or bull and goat. Rabbi Shimon agrees in essence with both Rabbi Judah and Rabbi Meir: each tribe brings its own bull (or bull and goat) and the court brings one as well, bringing the total to thirteen.