Mishná
Mishná

Comentario sobre Guitín 8:2

אָמַר לָהּ, כִּנְסִי שְׁטָר חוֹב זֶה, אוֹ שֶׁמְּצָאָתוֹ מֵאֲחוֹרָיו, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ, הֵא גִטֵּךְ. נָתַן בְּיָדָהּ וְהִיא יְשֵׁנָה, נֵעוֹרָה, קוֹרְאָה וַהֲרֵי הוּא גִטָּהּ, אֵינוֹ גֵט, עַד שֶׁיֹּאמַר לָהּ הֵא זֶה גִטֵּךְ. הָיְתָה עוֹמֶדֶת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּזְרָקוֹ לָהּ, קָרוֹב לָהּ, מְגֹרֶשֶׁת. קָרוֹב לוֹ, אֵינָהּ מְגֹרֶשֶׁת. מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה, מְגֹרֶשֶׁת וְאֵינָהּ מְגֹרָשֶׁת:

Si él le dijo: "Reúnase en este recibo de la deuda", o si ella lo encontró detrás de él, [Si el objeto estaba sobre su espalda, y él arqueó la espalda hacia ella para que ella lo tomara] —si ella lo leyó y fue su regalo, no es un mensaje hasta que él le dice: "Este es tu mensaje". [Si él le dice "Take your get", sin embargo, es un get. Pero si el objeto estaba en el suelo, o sobre su espalda, o sobre su cuerpo, y él no arqueaba la espalda ni proyectaba su cuerpo hacia ella para que ella lo tomara, incluso si él le decía: "Toma tu objeto , "no es un get.] Si él lo colocó en su mano mientras ella dormía, y cuando se despertó, lo leyó y descubrió que era su get, no es un get, hasta que él le dice:" Este es tu truco ". Si ella estuviera de pie en el dominio público y él se la arrojara—si estuviera cerca de ella, ella está divorciada; si estuviera cerca de él, ella no está divorciada; si fuera "mitad y mitad", ella está divorciada y no divorciada. [Lo que ella puede proteger y él no puede proteger se llama "cerca de ella". Lo que ella no puede proteger y él puede proteger se llama "cerca de él". Si ambos pueden protegerlo, o si ambos no pueden protegerlo, esto se llama "mitad y mitad". En cuanto a la halajá, ella no está divorciada hasta que la persona entre en su mano o en su dominio.]

Bartenura on Mishnah Gittin

או שמצאתו מאחוריו – the Jewish bill of divorce was on his back and he curved his back towards her so that she could take it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

Introduction The first section of this mishnah deals with a husband who tries to sneak a get to his wife by telling her it is a different type of document or by giving it to her while she is asleep. Perhaps he wishes to avoid a face to face confrontation. The mishnah will teach us that he must state to her “Here is your get” in order for her to be divorced. The second section returns to the subject of a husband who throws a get to his wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Gittin

אינו גט עד שיאמר טלי גטך – and he said [to her]: “take your Jewish bill of divorce,” however, it is a Jewish bill of divorce. But if the Jewish bill of divorce was on the ground, or on his back or or his body and he did not curve his back nor presented his body to her in order that she could take it, even if he said: “take your Jewish bill of divorce,” it is not a Jewish bill of divorce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

If he said to her, “Take in this debt document”, or if she found it behind him and read it and it turned out to be her get, it is not a get, until he says to her, “Here is your get.” In this case the husband tries to sneak the get to his wife either by telling her it was a debt document, or by hiding what it was until she picked it up. In either case the get is invalid unless he affirmatively states to her “Here is your get.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Gittin

קוראה והרי היא גיטה – and when she reads through it, he sees that it is her Jewish bill of divorce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

If he put it into her hand while she was asleep and when she woke up she read it and found it was her get, it is not a get until he says to her, “Here is your get.” Similarly, he may not place the get in her hand while she is sleeping and then just let her wake up and read it. Although he can divorce her against her will, he must at least tell her that she is being divorced.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Gittin

קרוב לה מגורשת, קרוב לו אינה מגורשת – All the while that she is able to guard it, and he is unable to guard it, this is what is “close to her,” and all that she is unable to guard, but he is able to guard, it is “close to him.” Both of them are able to guard it or both of them are unable to guard it, this is half-and-half, and regarding a Halakhic decision, she is not divorced until the Jewish bill of divorce reaches her hand or her domain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Gittin

If she was standing in the public domain and he threw it to her, if it lands near her she is divorced, but if it lands near him she is not divorced. If it lands midway, she is divorced and not divorced. In this case she is standing on neutral ground, in the public domain which is neither his nor her property. According to the mishnah if the get lands close to her, it counts as if he actually gave it to her and she is divorced. The Talmud explains that in order for the get to be considered “close to her”, it must be within four amot (cubits). If it is in-between the two of them, let’s say two amot from her and two amot from him, then she is doubtfully divorced. In such a case, she would need another get in order to remarry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente