Comentario sobre Behorot 7:5
שְׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הָעֶלְיוֹנָה, הֲרֵי זֶה מוּם. וְשֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו, פָּסוּל, מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן. דַּדָּיו שׁוֹכְבִים כְּשֶׁל אִשָּׁה, כְּרֵסוֹ צָבָה, טַבּוּרוֹ יוֹצֵא, נִכְפֶּה אֲפִלּוּ אַחַת לְיָמִים, רוּחַ קַצְרִית בָּאָה עָלָיו, הַמְאֻשְׁכָּן, וּבַעַל גֶּבֶר. אֵין לוֹ בֵיצִים, אוֹ אֵין לוֹ אֶלָּא בֵיצָה אַחַת, זֶהוּ מְרוֹחַ אָשֶׁךְ הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, כּל שֶׁנִּמְרְחוּ אֲשָׁכָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כּל שֶׁרוּחַ בַּאֲשָׁכָיו. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, כֹּל שֶׁמַּרְאָיו חֲשׁוּכִין:
Si su labio superior se extiende más allá del inferior, o si el inferior sobresale más allá del superior, esta es una mancha. Si se le caen los dientes, es inválido porque es antiestético. Si sus senos cuelgan como los de una mujer o si sobresale su estómago, si sobresale su naval o si es epiléptico, incluso con poca frecuencia si le aparece melancolía, si sus testículos son inusualmente grandes o si su miembro masculino es muy largo [estas son imperfecciones] . Si no tiene testículos o si solo tiene uno, este es el meruaj ashakh del que se habla en la Torá. El rabino Yishmael dice: uno cuyos testículos están aplastados, y el rabino Chanina ben Antignos dice: uno cuya tez es oscura.
Bartenura on Mishnah Bekhorot
English Explanation of Mishnah Bekhorot
One whose teeth have fallen out is unfit [for the priesthood] for appearance sake.
If his breasts hang down like those of a woman, or his belly is swollen, or his navel sticks out, or if he is epileptic, even once every few days, or he is subject to melancholy, a me'ushkan and a ba'al gever [all these are unfit for the priesthood].
If he has no testicles, or only one testicle, this is the “meroah ashekh” mentioned in the Torah. Rabbi Ishmael says: anyone whose testicles were crushed. Rabbi Akiva says: anyone who has wind in his testicles. Rabbi Hanina ben Antigonus says: one who has a black complexion.
More blemishes!
The first two sections are straightforward so there is no explanation below.
Section three: A “me’ushkan” is one whose testicles are unusually large. A “ba’al gever” is one whose penis is unusually large. Please do not ask me how large is too large. I’m also not sure if they had a measuring stick in the Temple ☺.
Section four: Leviticus 21:20 uses the word “meroah ashekh” to refer to a disqualifying blemish and in this section the rabbis debate its meaning. This is similar to the debate at the end of 7:2.
According to the first three opinions, the “meroah ashekh” has a problem with his testicles, either he is missing them or they are crushed. Rabbi Akiva says that the problem is that he has “wind in his testicles” meaning they are distended. As in 7:2, Rabbi Hanina ben Antigonus offers up a completely different explanation. The word “ashekh” sounds like “hoshekh” which means “dark” or “black.” So the “meroah ashekh” is one whose complexion is black.