Mishná
Mishná

Comentario sobre Beitzá 5:1

מַשִּׁילִין פֵּרוֹת דֶּרֶךְ אֲרֻבָּה בְּיוֹם טוֹב, אֲבָל לֹא בְשַׁבָּת, וּמְכַסִּים פֵּרוֹת בְּכֵלִים מִפְּנֵי הַדֶּלֶף, וְכֵן כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן. וְנוֹתְנִין כְּלִי תַּחַת הַדֶּלֶף בְּשַׁבָּת:

Uno puede dejar caer fruta a través de la arubah (una abertura) en yom tov, pero no en Shabat. [Permitieron que una persona que tenía frutas o productos se extendiera en su techo para secarse, que veía llover, se esforzara y la tirara al suelo (en su casa) a través de la abertura en su techo, lo que no suponía un gran esfuerzo. Y esto, solo con una abertura, donde la fruta simplemente debe dejarse caer, pero con una ventana (como con un techo rodeado por una pared con una ventana), donde debe levantar la fruta a la ventana y luego dejarla caer.—los rabinos no permitieron tanto esfuerzo.] Y las frutas pueden cubrirse con vasos (para protegerlos) de un goteo [en el techo. Y no consideramos que esto sea un esfuerzo no requerido para yom tov, ya que los rabinos lo han permitido debido a la pérdida monetaria involucrada.] Lo mismo se aplica a los lanzadores de vino y los lanzadores de aceite [es decir, pueden estar cubiertos (para protegerlos) del goteo.] Y se puede colocar un recipiente debajo de un goteo en Shabat [para recoger el agua para que la casa no se ensucie. Y si el recipiente se llena, no necesita dudar en derramarlo y repetir el proceso.]

Bartenura on Mishnah Beitzah

משילין פירות דרך ארובה – whomever has fruit or produce spread out on his roof to dry out, and he saw rain coming slowly, they permitted him to go to the trouble and to cast them through an aperture in the roof, and they fall to the ground, for there is no excess trouble, and specifically an aperture, for every aperture is from above to below [in the ceiling of the roof] but a window, such as a roof that is surrounded by partitions and window I in the wall, and one must raise it up to the window to cast it, all of this the Rabbis did not permit and to be painstaking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

Introduction This mishnah continues to deal with laws concerning fruit set out to dry and things that one may and may not do with this fruit on Yom Tov.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

ומכסין את הפירות – but we don’t say that it is toil that is not for the needs of the Festival day, but because of the loss of money, the Rabbis permitted it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

One may let down fruit through a trap-door on Yom Tov but not on Shabbat. This section deals with a person who has put his fruit up onto his roof to dry out on Yom Tov and then he sees that it is going to rain. The mishnah allows him to drop the fruit down through a trap-door in the roof because this is not considered to be a lot of work. He would not be allowed to take them down through a window or through the door because this is a greater amount of work. Furthermore, they only allowed this on Yom Tov on Shabbat it was prohibited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

דלף – rain that drips from the roof.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

And one may cover up fruit with vessels on account of the rain, and likewise jars of wine and jars of oil. One also may cover up fruit, jars of wine and jars of oil if rain is leaking down on them. Covering up fruit or bringing it into the house so it doesn’t get wet are activities done not in order to eat the fruit on Yom Tov, but they are nevertheless permitted in order to prevent the financial loss.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

וכן כדי יין וכדי שמן – that cover them because of the drippings [from the roof].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Beitzah

And one may place a vessel beneath the drops of rain [even] on Shabbat. On Shabbat one can even put a vessel underneath drops of rain coming down from a leaky roof.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Beitzah

תחת הדלף – to receive the water so that it should not soil the house. But if the utensil became filled, he pours it out and repeats it and is not prevented [from doing so].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente