Demai 5

Chapter 5

אהַלּוֹקֵחַHallokeiakhמִןMinהַנַּחְתּוֹם,Hannakhtom,כֵּיצַדKeitsadהוּאHuמְעַשֵּׂר.Measseir.נוֹטֵלNoteilכְּדֵיKedeiתְרוּמַתTerumatמַעֲשֵׂרMaaseirוְחַלָּה,Vekhalla,וְאוֹמֵר,Veomeir,אֶחָדEkhadמִמֵּאָהMimmeiaמִמַּהMimmahשֶּׁיֶּשׁSheyyeshכָּאן,Kan,הֲרֵיHareiבְצַדVetsadזֶהZehמַעֲשֵׂר,Maaseir,וּשְׁאָרUshearמַעֲשֵׂרMaaseirסָמוּךְSamukhלוֹ,Lo,זֶהZehשֶׁעָשִׂיתִיSheasitiמַעֲשֵׂרMaaseirעָשׂוּיAsuyתְּרוּמַתTerumatמַעֲשֵׂרMaaseirעָלָיו,Alav,וְהַשְּׁאָרVehashshearחַלָּה,Khalla,וּמַעֲשֵׂרUmaaseirשֵׁנִיSheiniבִּצְפוֹנוֹBitsfonoאוֹOבִדְרוֹמוֹ,Vidromo,וּמְחֻלָּלUmekhullalעַלAlהַמָּעוֹת:Hammaot:
1One who buys from a baker, how should he tithe? He removes enough for <i>Terumat Ma'aser</i> [a portion of the tithes that is given to the priest] and <i>Challah</i> [dough that must be set aside for the priest], and says: "One one-hundredth of what is here, on this side [of the pile] is [part of the] tithe, and the rest of the tithe is next to it. That [one-hundredth] which I have designated as [part of the] tithe, the <i>Terumat Ma'aser</i> is designated upon it, and the rest is designated as <i>Challah</i>, and <i>Ma'aser Sheni</i> [second tithe, which must be eaten in Jerusalem] is on its north or south side, and is hereby unconsecrated by [transferring its consecration to] coins.
בהָרוֹצֶהHarotsehלְהַפְרִישׁLehafrishתְּרוּמָהTerumaוּתְרוּמַתUterumatמַעֲשֵׂרMaaseirכְּאַחַת,Keakhat,נוֹטֵלNoteilאֶחָדEkhadמִשְּׁלשִׁיםMishshelshimוְשָׁלשׁVeshalshוּשְׁלִישׁ,Ushelish,וְאוֹמֵר,Veomeir,אֶחָדEkhadמִמֵּאָהMimmeiaמִמַּהMimmahשֶּׁיֶּשׁSheyyeshכָּאן,Kan,הֲרֵיHareiזֶהZehבְּצַדBetsadזֶהZehחֻלִּין,Khullin,וְהַשְּׁאָרVehashshearתְּרוּמָהTerumaעַלAlהַכֹּל.Hakkol.וּמֵאָהUmeiaחֻלִּיןKhullinשֶׁיֶּשׁSheyyeshכָּאן,Kan,הֲרֵיHareiזֶהZehבְּצַדBetsadזֶהZehמַעֲשֵׂר,Maaseir,וּשְׁאָרUshearמַעֲשֵׂרMaaseirסָמוּךְSamukhלוֹ,Lo,זֶהZehשֶׁעָשִׂיתִיSheasitiמַעֲשֵׂרMaaseirעָשׂוּיAsuyתְּרוּמַתTerumatמַעֲשֵׂרMaaseirעָלָיו,Alav,וְהַשְּׁאָרVehashshearחַלָּה,Khalla,וּמַעֲשֵׂרUmaaseirשֵׁנִיSheiniבִּצְפוֹנוֹBitsfonoאוֹOבִדְרוֹמוֹ,Vidromo,וּמְחֻלָּלUmekhullalעַלAlהַמָּעוֹת:Hammaot:
2One who desires to separate <i>Terumah</i> [produce consecrated for priestly consumption] and <i>Terumat Ma'aser</i> as one [act of separation] takes one part of thirty-three and a third and says: "One one-hundredth of what is here, on this side, is <i>Chulin</i> [non-sacred produce], and the remainder is <i>Terumah</i> on the whole [of the produce]. And the one hundredth of unconsecrated that is here, on this side, is the tithe and the remainder of the tithe is next to it. That [one-hundredth] which I have designated as [part of the] tithe, the <i>Terumat Ma'aser</i> is designated upon it, and the remainder is <i>Challah</i>, and <i>Ma'aser Sheni</i> is on its north or south side, and is hereby unconsecrated by [transferring its consecration to] coins.
גהַלּוֹקֵחַHallokeiakhמִןMinהַנַּחְתּוֹם,Hannakhtom,מְעַשֵּׂרMeasseirמִןMinהַחַמָּהHakhammaעַלAlהַצּוֹנֶנֶת,Hatstsonenet,וּמִןUminהַצּוֹנֶנֶתHatstsonenetעַלAlהַחַמָּה,Hakhamma,אֲפִלּוּAfilluמִטְּפוּסִיןMittefusinהַרְבֵּה,Harbeh,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹסֵר,Oseir,שֶׁאֲנִיSheaniאוֹמֵר,Omeir,חִטִּיםKhittimשֶׁלShelאֶמֶשׁEmeshהָיוּHayuמִשֶּׁלMishshelאֶחָד,Ekhad,וְשֶׁלVeshelהַיּוֹםHayyomהָיוּHayuמִשֶּׁלMishshelאַחֵר.Akheir.רַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹסֵרOseirבִּתְרוּמַתBitrumatמַעֲשֵׂר,Maaseir,וּמַתִּירUmattirבְּחַלָּה:Bekhalla:
3One who buys from a baker may separate tithes from the hot for the cold and from the cold for the hot even from many molds, the words of Rabbi Meir. Rabbi Yehudah forbids, for I say that yesterday's wheat was from one [man] and today's was from another. Rabbi Shimon forbids regarding [the separation of] <i>Terumat Ma'aser</i>, but permits regarding <i>Challah</i>.
דהַלּוֹקֵחַHallokeiakhמִןMinהַפַּלְטֵר,Happalteir,מְעַשֵּׂרMeasseirמִכָּלMikkolטְפוּסTefusוּטְפוּס,Utefus,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,מֵאַחַתMeiakhatעַלAlהַכֹּל.Hakkol.מוֹדֶהModehרַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaבְּלוֹקֵחַBelokeiakhמִןMinהַמַּנְפּוֹל,Hammanpol,שֶׁהוּאShehuמְעַשֵּׂרMeasseirמִכָּלMikkolאֶחָדEkhadוְאֶחָד:Veekhad:
4One who buys from a merchant tithes from each mold separately, the words of Rabbi Meir. Rabbi Yehudah says, from one for all. Rabbi Yehudah acknowledges that when one purchases from one who has a monopoly, that he separates tithes from each separately.
ההַלּוֹקֵחHallokeikhמִןMinהֶעָנִי,Heani,וְכֵןVekheinהֶעָנִיHeaniשֶׁנָּתְנוּShennatenuלוֹLoפְרוּסוֹתFerusotפַּתPatאוֹOפִלְחֵיFilkheiדְבֵלָה,Deveila,מְעַשֵּׂרMeasseirמִכָּלMikkolאֶחָדEkhadוְאֶחָד.Veekhad.וּבִתְמָרִיםUvitmarimוּבִגְרוֹגָרוֹת,Uvigrogarot,בּוֹלֵלBoleilוְנוֹטֵל.Venoteil.אָמַרAmarרַבִּיRabbiיְהוּדָה,Yehuda,אֵימָתַי,Eimatay,בִּזְמַןBizmanשֶׁהַמַּתָּנָהShehammattanaמְרֻבָּה,Merubba,אֲבָלAvalבִּזְמַןBizmanשֶׁהַמַּתָּנָהShehammattanaמֻעֶטֶת,Muetet,מְעַשֵּׂרMeasseirמִכָּלMikkolאֶחָדEkhadוְאֶחָד:Veekhad:
5Regarding one who buys from a poor person, and so for a poor person to whom is given pieces of bread or slices of fig rounds, he tithes from each separately. But for dates and dried figs, he may mix them up and take [tithes from the mixture]. Says Rabbi Yehuda: When [is this the case]? When the gift is a large quantity; but when the gift is a small quantity, he must tithe each separately.
והַלּוֹקֵחַHallokeiakhמִןMinהַסִּיטוֹןHassitonוְחָזַרVekhazarוְלָקַחVelakakhמִמֶּנּוּMimmennuשְׁנִיָּה,Sheniyya,לֹאLoיְעַשֵּׂרYeasseirמִזֶּהMizzehעַלAlזֶה,Zeh,אֲפִלּוּAfilluמֵאוֹתוֹMeiotoהַסּוּג,Hassug,אֲפִלּוּAfilluמֵאוֹתוֹMeiotoהַמִּין.Hammin.נֶאֱמָןNeemanהַסִּיטוֹןHassitonלוֹמַר,Lomar,מִשֶּׁלMishshelאֶחָדEkhadהֵם:Heim:
6One who buys from a wholesaler and then comes back and buys from him a second time: he may not tithe from one [purchase] for the other, even if [both are] the same vessel, even if [both are] from the same species. The wholesaler is trusted to say, "They are from one [seller and thus may be tithed together]."
זהַלּוֹקֵחַHallokeiakhמִבַּעַלMibbaalהַבַּיִתHabbayitוְחָזַרVekhazarוְלָקַחVelakakhמִמֶּנּוּMimmennuשְׁנִיָּה,Sheniyya,מְעַשֵּׂרMeasseirמִזֶּהMizzehעַלAlזֶה,Zeh,אֲפִלּוּAfilluמִשְּׁתֵּיMishsheteiקֻפּוֹת,Kuppot,אֲפִלּוּAfilluמִשְּׁתֵּיMishsheteiעֲיָרוֹת.Ayarot.בַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitשֶׁהָיָהShehayaמוֹכֵרMokheirיָרָקYarakבַּשּׁוּק,Bashshuk,בִּזְמַןBizmanשֶׁמְּבִיאִיןShemmeviinלוֹLoמִגַּנּוֹתָיו,Miggannotav,מְעַשֵּׂרMeasseirמֵאַחַתMeiakhatעַלAlהַכֹּל.Hakkol.וּמִגַּנּוֹתUmiggannotאֲחֵרוֹת,Akheirot,מְעַשֵּׂרMeasseirמִכָּלMikkolאֶחָדEkhadוְאֶחָד:Veekhad:
7One who buys from a <i>Ba'al HaBayit</i> [property owner], and then comes back and buys from him a second time: he may tithe from one [purchase] for the other, even from two containers, even from two towns. A <i>Ba'al HaBayit</i> who was selling greens in the market; at a time when they are bringing [the greens] for him from his own gardens, [the buyer must] tithe from one for all of them. But [if they are bringing it] from other gardens, tithe from each separately.
חהַלּוֹקֵחַHallokeiakhטֶבֶלTevelמִשְּׁנֵיMishsheneiמְקוֹמוֹת,Mekomot,מְעַשֵּׂרMeasseirמִזֶּהMizzehעַלAlזֶה,Zeh,אַףAfעַלAlפִּיPiשֶׁאָמְרוּ,Sheameru,אֵיןEinאָדָםAdamרַשַּׁאיRashshayלִמְכֹּרLimkorטֶבֶלTevelאֶלָּאEllaלְצֹרֶךְ:Letsorekh:
8Someone who buys produce that has not been tithed from two places should tithe from each [purchase] separately, even though they said, "A person is not permitted to sell produce that has not been tithed unless in need."
טמְעַשְּׂרִיןMeasserinמִשֶּׁלMishshelיִשְׂרָאֵלYisraeilעַלAlשֶׁלShelנָכְרִי,Nakheri,מִשֶּׁלMishshelנָכְרִיNakheriעַלAlשֶׁלShelיִשְׂרָאֵל,Yisraeil,מִשֶּׁלMishshelיִשְׂרָאֵלYisraeilעַלAlשֶׁלShelכּוּתִים,Kutim,מִשֶּׁלMishshelכּוּתִיםKutimעַלAlשֶׁלShelכּוּתִים.Kutim.רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerאוֹסֵרOseirמִשֶּׁלMishshelכּוּתִיםKutimעַלAlשֶׁלShelכּוּתִים:Kutim:
9Tithes may be taken from [produce] of a Jew for that of a non-Jew, from that of a non-Jew for that of a Jew, from that of a Jew for that of a Cuthite, and from that of a Cuthite for that of a Cuthite. Rabbi Eliezer prohibits from that of a Cuthite for that of a Cuthite.
יעָצִיץAtsitsנָקוּב,Nakuv,הֲרֵיHareiזֶהZehכָּאָרֶץ.Kaarets.תָּרַםTaramמֵהָאָרֶץMeihaaretsעַלAlעָצִיץAtsitsנָקוּב,Nakuv,מֵעָצִיץMeiatsitsנָקוּבNakuvעַלAlהָאָרֶץ,Haarets,תְּרוּמָתוֹTerumatoתְּרוּמָה.Teruma.מִשֶּׁאֵינוֹMishsheeinoנָקוּבNakuvעַלAlהַנָּקוּב,Hannakuv,תְּרוּמָה,Teruma,וְיַחֲזֹרVeyakhazorוְיִתְרֹם.Veyitrom.מִןMinהַנָּקוּבHannakuvעַלAlשֶׁאֵינוֹSheeinoנָקוּב,Nakuv,תְּרוּמָה,Teruma,וְלֹאVeloתֵאָכֵלTeiakheilעַדAdשֶׁיּוֹצִיאSheyyotsiעָלֶיהָAleihaתְּרוּמוֹתTerumotוּמַעַשְׂרוֹת:Umaasrot:
10A perforated pot is [considered] like land. [If one] took <i>Terumah</i> from [produce grown in] the earth for [produce grown in] a perforated pot, or from a perforated pot for the earth, his <i>Terumah</i> is [valid] <i>Terumah</i>. From a non-perforated pot for a perforated pot, [this is treated with the stringencies of valid] <i>Terumah</i> [but] one must return and retake the <i>Terumah</i> [in a valid manner]. From a perforated pot for a non-perforated pot is [valid] <i>Terumah</i>, and cannot be eaten until <i>Terumot</i> and <i>Ma'asrot</i> have been removed for it.
יאאתָּרַםTtaramמִןMinהַדְּמַאיHaddemayעַלAlהַדְּמַאי,Haddemay,מִדְּמַאיMiddemayעַלAlהַוַּדַּאי,Havvadday,תְּרוּמָה,Teruma,וְיַחֲזֹרVeyakhazorוְיִתְרֹם.Veyitrom.מִןMinהַוַּדַּאיHavvaddayעַלAlהַדְּמַאי,Haddemay,תְּרוּמָה,Teruma,וְלֹאVeloתֵאָכֵלTeiakheilעַדAdשֶׁיּוֹצִיאSheyyotsiעָלֶיהָAleihaתְּרוּמוֹתTerumotוּמַעַשְׂרוֹת:Umaasrot:
11[If one] took <i>Terumah</i> from <i>Demai</i> [produce from which it is uncertain if tithes were already taken] for [other] <i>Demai</i>, or from <i>Demai</i> for produce that has certainly not been tithed, [this is treated with the stringencies of valid] <i>Terumah</i>, [but] one must return and retake the <i>Terumah</i> [in a valid manner]. From produce that has certainly not been tithed for <i>Demai</i>, [this is treated with the stringencies of valid] <i>Terumah</i>, and cannot be eaten until <i>Terumot</i> and <i>Ma'asrot</i> have been removed for it.