Talmud for Terumot 5:4
סְאָה תְרוּמָה טְמֵאָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה סְאָה תְרוּמָה טְהוֹרָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹסְרִים, וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, הוֹאִיל וּטְהוֹרָה אֲסוּרָה לְזָרִים וּטְמֵאָה אֲסוּרָה לְכֹהֲנִים, מַה טְּהוֹרָה עוֹלָה, אַף טְמֵאָה תַּעֲלֶה. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי, לֹא, אִם הֶעֱלוּ הַחֻלִּין הַקַּלִּין הַמֻּתָּרִין לְזָרִים אֶת הַטְּהוֹרָה, תַּעֲלֶה תְרוּמָה הַחֲמוּרָה הָאֲסוּרָה לְזָרִים אֶת הַטְּמֵאָה. לְאַחַר שֶׁהוֹדוּ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, תֵּרוֹם וְתִשָּׂרֵף. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אָבְדָה בְמִעוּטָהּ:
If a <i>Se'ah</i> of impure <i>Terumah</i> fell into a hundred <i>Se'ah</i> of pure <i>Terumah</i>: Beit Shammai prohibits, but Beit Hillel permits. Beit Hillel said to Beit Shammai: since pure [<i>Terumah</i>] is forbidden to non-priests and impure [<i>Terumah</i> is forbidden] to priests, then just as pure [<i>Terumah</i>] may be brought up, so too may impure [<i>Terumah</i>] be brought up. Beit Shammai answered them: No! If lenient <i>Chulin</i>, which is permitted to non-priests, may allow us to bring up pure [<i>Terumah</i> that fell into it], does stringent <i>Terumah</i>, which is forbidden to non-priests, allow us to bring up impure [<i>Terumah</i> that fell into it]? After they agreed, Rabbi Eliezer said: it should be set aside as <i>Terumah</i> and burned. But the Sages say: it has disappeared on account of its being a minor [portion of the mixture].
Jerusalem Talmud Sheviit
It seems that in the text, גזירה “restriction” should be replaced by הלכה “practice”. This is the reading of the Rome ms. here in both instances, and of the Venice text in Ma‘aser Šeni in the second statement. גזירה is a Babylonian form for Galilean גדירה, cf. Demay, Chapter 1, Note 89. Intrusions of Babylonian spelling and terminology are infrequent but found in almost all tractates of the Yerushalmi; they probably were introduced by scribes learned in the Babli. This increases the importance of the testimony of the Rome ms. in these cases; the scribe of that ms. was, in the words of R. S. Lieberman, בור ועם הארץ “uncivilized and uneducated”..