Talmud for Nedarim 1:2
הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, קוֹנָם קוֹנָח, קוֹנָס, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְקָרְבָּן. חֵרֶק חֵרֶךְ, חֵר ֵף, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְחֵרֶם. נָזִיק נָזִיחַ, פָּזִיחַ, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לִנְזִירוּת. שְׁבוּתָה, שְׁקוּקָה, נָדַר בְּמוֹתָא, הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לִשְׁבוּעָה:
If one says to his neighbor: "Konam," "Konach," "Konas," these are epithets of "korban" (offering). [They are gentile expressions, some referring to an offering by one (of these terms); some, by another. With each, he refers to an offering.] "Cherek," "Cherech," "Cheref" — these are epithets of "cherem" (dedication). "Nazik," "Naziach," "Paziach" — these are epithets of "Neziruth" (Naziritism). "Shevutah," "Shekukah," (and) if he vowed with "Mota" [i.e., if he swore with "Motah." "Motah" is an epithet of "Momta," which, in targum, is an oath] — these are epithets for "shevuah" (an oath).