Talmud for Gittin 6:3
קְטַנָּה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי, אֵינוֹ גֵט עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ. לְפִיכָךְ אִם רָצָה הַבַּעַל לַחֲזֹר, יַחֲזֹר, שֶׁאֵין קָטָן עוֹשֶׂה שָׁלִיחַ. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ אָבִיהָ, צֵא וְהִתְקַבֵּל לְבִתִּי גִטָּהּ, אִם רָצָה לְהַחֲזִיר, לֹא יַחֲזִיר. הָאוֹמֵר תֵּן גֵּט זֶה לְאִשְׁתִּי בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, וּנְתָנוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר, פָּסוּל. הֲרֵי הִיא בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, וּנְתָנוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר, כָּשֵׁר. הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי בְמָקוֹם פְּלוֹנִי, וְקִבְּלוֹ לָהּ בְּמָקוֹם אַחֵר, פָּסוּל. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר. הָבֵא לִי גִטִּי מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי וֶהֱבִיאוֹ לָהּ מִמָּקוֹם אַחֵר, כָּשֵׁר:
If a minor said: "Receive my get for me," it is not a get until it reaches her hand. Therefore, if the husband wishes to rescind it, he may do so; for a minor cannot appoint a messenger. But if her father told him: "Go and receive my daughter's get," if he (the husband) wished to take it back, he may not do so. If one said: "Give a get to my wife in this and this place," and he gave it to her in a different place, it is void, [the husband being particular (about the place), not wishing to be gossiped about (in other places)]. (If he said:) "She is in this and this place," [in which instance, he simply points out where she can be found], and he gave it to her in a different place, it is valid. If a woman said: "Receive my get in this and this place," and he received it in a different place, it is void. R. Eliezer rules it to be valid, [holding that with the husband, who divorces her of his will, there is insistence (upon a particular place); but with the woman, who is divorced perforce, there is (only) the pointing out of a place. The halachah is not in accordance with R. Eliezer.]