אֵין תּוֹרְמִין מִן הַלֶּקֶט, וּמִן הַשִּׁכְחָה, וּמִן הַפֵּאָה, וּמִן הַהֶפְקֵר, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְּרוּמָתוֹ, וְלֹא מִמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וְלֹא מִן הַחַיָּב עַל הַפָּטוּר, וְלֹא מִן הַפָּטוּר עַל הַחַיָּב, וְלֹא מִן הַתָּלוּשׁ עַל הַמְחֻבָּר, וְלֹא מִן הַמְחֻבָּר עַל הַתָּלוּשׁ, וְלֹא מִן הֶחָדָשׁ עַל הַיָּשָׁן, וְלֹא מִן הַיָּשָׁן עַל הֶחָדָשׁ, וְלֹא מִפֵּרוֹת הָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ, וְלֹא מִפֵּרוֹת חוּצָה לָאָרֶץ עַל פֵּרוֹת הָאָרֶץ. וְאִם תָּרְמוּ, אֵין תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה:
One may not set aside <i>Terumah</i> from the <i>Leket</i> [fallen gleanings given to the poor], or from the <i>Shikhecha</i> [forgotten sheaves given to the poor], or from the <i>Pe'ah</i> [corner of the field that must be given to the poor], or from the <i>Hefker</i> [ownerless], and not from the first tithe whose <i>Terumah</i> has already been taken, or from <i>Ma'aser Sheni</i> [second tithe, which must be eaten in Jerusalem] or <i>Hekdesh</i> [consecrated donation] that has been redeemed, and not from that which is obligated [in <i>Terumah</i>] for that which is not obligated, and not from that which is not obligated to that which is obligated, and not from the picked to the unpicked, and not from the unpicked to the picked, and not from the <i>Chadash</i> [grain from the current year that one is forbidden to eat] for the <i>Yashan</i> [grain from the previous year that one is permitted to eat], and not from the <i>Yashan</i> for the <i>Chadash</i>, and not from the fruits of the Land [of Israel] for fruits from outside the Land, and not from fruits outside the Land for fruits of the Land. And if one did set aside <i>Terumah</i> [from these types of produce], one's <i>Terumah</i> is not [valid] <i>Terumah</i>.
Tosefta Terumot
How is this done [i.e, what rules apply to the taking of terumah from the same species]? We do not take terumah from the new on behalf of the old (Ter. 1:5), we do not take terumah from this year's produce on behalf of last year's produce (see Ter. 6:6), but in a field that grows two crops (i.e., early and late fruits) in [the same] year, and so too an irrigated field, we [may] take terumah and tithes from one on behalf of the other. [With respect to] vegetables picked on the evening preceding Rosh Hashanah [but which remain in the field], until the sun rises, he may return [and take terumah and tithes from] those picked [vegetables], but once the sun rises, we do not take terumah and tithes from one on behalf of the other because [once the sun rises on Rosh Hashanah, vegetables collected thereafter] are "new " and [vegetables collected previously] are "old" (i.e., from the previous year). [Note that Rosh Hashanah is the new year for tithing vegetables, see Rosh Hashanah 1:1.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Terumot
How [else] is this done? We do not take terumah from detached [produce] on behalf of [produce that is still] attached [to the ground] (Ter. 1:5). [If] he declared, "This detached produce shall be [considered] terumah and tithes on behalf of this attached [produce]," or "This attached produce shall be [considered] terumah and tithes on behalf of this detached produce," [it is as though] he has not said anything. But [if he declared], "This detached produce shall be [considered] terumah and tithes on behalf of this attached produce once it becomes detached," and behold, he ate from it by accident, he may take terumah and tithes from another place, until the time that it detaches [and he would not incur liability for consuming terumah or tithes]. Once it detaches, his words become permanent [and he would be liable]
Ask RabbiBookmarkShareCopy