Mischna
Mischna

Zevachim 10

CommentaryAudioShareBookmark
1

כֹּל הַתָּדִיר מֵחֲבֵרוֹ, קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. הַתְּמִידִים קוֹדְמִים לַמּוּסָפִין, מוּסְפֵי שַׁבָּת קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ, מוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כח), מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד תַּעֲשׂוּ אֶת אֵלֶּה:

Alles, was häufiger als etwas anderes angeboten wird, geht ihm voraus, wenn beide angeboten werden. Die Tamid [zweimal täglich im Tempel, einmal im Morgengrauen und einmal am späten Nachmittag] wird den Musaf- Opfergaben [zusätzliche Opfer am Schabbat und an Feiertagen] vorangestellt; Die Musaf- Opfergaben des Schabbats gehen den Musaf- Opfergaben von Rosh Chodesh voraus [dem ersten Tag des neuen Monats, an dem besondere Gebete und Opfer dargebracht wurden]. Die Musaf- Opfergaben von Rosh Chodesh gehen den Musaf- Opfergaben von Rosh HaShanah [dem Neujahrsfest] voraus , wie es heißt: "Sie sollen diese zusätzlich zu der Olah [einem Opfer, das vollständig verbrannt ist] des Morgens anbieten, das für a fortwährende Olah "(Numeri 28:23).

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְכֹל הַמְקֻדָּשׁ מֵחֲבֵרוֹ, קוֹדֵם אֶת חֲבֵרוֹ. דַּם חַטָּאת קוֹדֵם לְדַם עוֹלָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְרַצֶּה. אֵבְרֵי עוֹלָה קוֹדְמִין לְאֵמוּרֵי חַטָּאת, מִפְּנֵי שֶׁהֵן כָּלִיל לָאִשִּׁים. חַטָּאת קוֹדֶמֶת לְאָשָׁם, מִפְּנֵי שֶׁדָּמָהּ נִתָּן עַל אַרְבַּע קְרָנוֹת וְעַל הַיְּסוֹד. אָשָׁם קוֹדֵם לְתוֹדָה וּלְאֵיל נָזִיר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים. הַתּוֹדָה וְאֵיל נָזִיר קוֹדְמִין לִשְׁלָמִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵן נֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד, וּטְעוּנִים לָחֶם. שְׁלָמִים קוֹדְמִין לִבְכוֹר, מִפְּנֵי שֶׁהֵם טְעוּנִין מַתַּן אַרְבַּע, וּסְמִיכָה וּנְּסָכִים וּתְנוּפַת חָזֶה וָשׁוֹק:

Alles, was heiliger ist als etwas anderes, geht ihm voraus [wenn beide angeboten werden]. Das Blut eines Chattat [ein Opfer, das gebracht wird, um die Sünde zu büßen] geht dem eines Olah voraus, weil es Sühne erreicht; aber die Glieder eines Olah gehen den bezeichneten Teilen eines Chattat voraus, weil sie vollständig auf den Feuern verbrannt sind. Ein Chattat geht einem Asham voraus [Opfergaben, um Schuld zu lindern], weil sein Blut an den vier Ecken und auf der Basis [des Altars] zerplatzt ist. Ein Asham steht vor einem Todah [Dankopfer] und den Widder eines Nazir [eine Person , die Enthaltung von allen Traubenprodukte wie Wein schwört, aus seinem Haare schneiden, und die Vermeidung von Leiche Verunreinigung] , weil es eine Art ist Kodshai Ḳodashim [Opfer von höchster Heiligkeit. Sie dürfen nur an der nordwestlichen Ecke des Altars geschlachtet und nur innerhalb des Tempelgeländes von männlichen Priestern verzehrt oder vollständig verbrannt werden. Ein Todah oder der Widder eines Nazir geht einem Shelamim voraus [einem Opfer, dessen verschiedene Teile von seinen Besitzern, den Kohanim und dem Feuer auf dem Altar verzehrt werden], weil sie [die ersten beiden] an einem Tag gegessen werden und [eine Begleitung] benötigen. Brot [Opfer]. Ein Shelamim geht einem Bechor [ Erstgeborenenopfer] voraus , weil es eine vierfache Anwendung [von Blut], das Legen von Händen und Trankopfern und das Winken von Brust und Oberschenkel erfordert.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַבְּכוֹר קוֹדֵם לַמַּעֲשֵׂר מִפְּנֵי שֶׁקְּדֻשָּׁתוֹ מֵרֶחֶם, וְנֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים. הַמַּעֲשֵׂר קוֹדֵם לָעוֹפוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהוּא זֶבַח וְיֶשׁ בּוֹ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים, דָּמוֹ וְאֵמוּרָיו:

Ein Bechor geht einem Ma'aser [ Tierzehnten ] voraus, weil seine Heiligkeit im Mutterleib beginnt und von Priestern gegessen wird. Ein Ma'aser geht Vogelopfern voraus, da es sich um ein [geschlachtetes] Opfer handelt und heilige Teile [nämlich] sein Blut und seine vorgesehenen Teile [auf dem Altar verbrannt] enthält.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָעוֹפוֹת קוֹדְמִין לַמְּנָחוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהֵן מִינֵי דָמִים. מִנְחַת חוֹטֵא קוֹדֶמֶת לְמִנְחַת נְדָבָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא בָאָה עַל חֵטְא. חַטַּאת הָעוֹף קוֹדֶמֶת לְעוֹלַת הָעוֹף. וְכֵן בְּהֶקְדֵּשָׁהּ:

Die Vogelopfer gehen Menachot voraus , weil sie eine Art Blutopfer sind. Das Chattat des Mehls geht dem freiwilligen Speisopfer voraus, weil es für eine Sünde büßt . Das Chattat eines Vogels geht dem Olah eines Vogels voraus , ebenso wie die Weihe [des Sündopfers eines Vogels geht dem eines Olah voraus ].

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כָּל הַחַטָּאוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, קוֹדְמוֹת לָאֲשָׁמוֹת, חוּץ מֵאֲשַׁם מְצֹרָע, מִפְּנֵי שֶׁהוּא בָא עַל יְדֵי הֶכְשֵׁר. כָּל הָאֲשָׁמוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה בָּאִין בְּנֵי שְׁתַּיִם וּבָאִין בְּכֶסֶף שְׁקָלִים, חוּץ מֵאֲשַׁם נָזִיר וַאֲשַׁם מְצֹרָע, שֶׁהֵן בָּאִין בְּנֵי שְׁנָתָן וְאֵינָן בָּאִין בְּכֶסֶף שְׁקָלִים:

Alle Chata'ot in der Tora gehen den Ashamim voraus, mit Ausnahme des Asham der Metzora [einer, der durch eine unschöne Hautkrankheit stark unrein geworden ist. Nach der Genesung und Reinigung muss er Opfer bringen, da es ihm erlaubt, Opferfleisch zu essen. Alle Ashamim in der Tora müssen zwei Jahre alt sein und einen Wert von zwei Schekeln haben, mit Ausnahme des Asham eines Nazir und des eines Metzora , da diese ein Jahr alt sind und kein Silber sein müssen Schekel im Wert.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כְּשֵׁם שֶׁהֵן קוֹדְמִים בְּהַקְרָבָתָן, כָּךְ הֵן קוֹדְמִים בַּאֲכִילָתָן. שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ וּשְׁלָמִים שֶׁל הַיּוֹם, שֶׁל אֶמֶשׁ קוֹדְמִין. שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ וְחַטָּאת וְאָשָׁם שֶׁל הַיּוֹם, שְׁלָמִים שֶׁל אֶמֶשׁ קוֹדְמִין, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַחַטָּאת קוֹדֶמֶת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים:

So wie es Ordnung in Bezug auf das Opfer [der Opfer] gibt, gibt es auch Ordnung in Bezug auf das Essen [der Opfer]. [Wenn man] einen Shelamim von gestern und einen Shelamim von heute hatte, hat [der] von gestern Vorrang. Wenn man einen Shelamim von gestern und einen Chattat oder einen Asham von heute hatte, hat der von gestern Vorrang. Dies sind die Worte von Rabbi Meir, aber die Weisen sagen, dass das Chattat Vorrang hat, weil es eine Art Kodshai Kodashim ist .

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבְכֻלָּם, הַכֹּהֲנִים רַשָּׁאִין לְשַׁנּוֹת בַּאֲכִילָתָן, לְאָכְלָן צְלוּיִים, שְׁלוּקִים, וּמְבֻשָּׁלִים, וְלָתֵת לְתוֹכָן תִּבְלֵי חֻלִּין וְתִבְלֵי תְרוּמָה, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא יִתֵּן לְתוֹכָן תִּבְלֵי תְרוּמָה, שֶׁלֹּא יָבִיא אֶת הַתְּרוּמָה לִידֵי פְסוּל:

Und in Bezug auf alle können die Priester sie auf jede Art und Weise essen: Sie können sie geröstet, gedünstet oder gekocht essen. Und sie können sie mit nicht heiligen Gewürzen oder Gewürzen von Terumah kochen [einem Teil einer Ernte, die einem Kohen gegeben wird, der bei der Trennung heilig wird und nur von Kohanim oder ihren Haushalten konsumiert werden kann]. Dies sind die Worte von Rabbi Shimon. Rabbi Meir sagt, dass sie keine Gewürze von Terumah [zum Fleisch] hinzufügen dürfen, um nicht zu bewirken, dass die Terumah ungültig wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, אִם רָאִיתָ שֶׁמֶן שֶׁהוּא מִתְחַלֵּק בָּעֲזָרָה, אֵין אַתָּה צָרִיךְ לִשְׁאוֹל מַה הוּא, אֶלָּא מוֹתַר רְקִיקֵי מִנְחוֹת יִשְׂרָאֵל, וְלֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצֹרָע. אִם רָאִיתָ שֶׁמֶן שֶׁהוּא נָתוּן עַל גַּבֵּי הָאִשִּׁים, אֵין אַתָּה צָרִיךְ לִשְׁאוֹל מַה הוּא, אֶלָּא מוֹתַר רְקִיקֵי מִנְחוֹת כֹּהֲנִים, וּמִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ. שֶׁאֵין מִתְנַדְּבִים שָׁמֶן. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, מִתְנַדְּבִים שָׁמֶן:

Rabbi Shimon sagte: Wenn Sie sehen, dass Öl im Tempelhof verteilt wird, brauchen Sie nicht zu fragen, was es ist - es ist der Rest der Wafer der Speisopfer der Israeliten oder ein [Rest] eines Protokolls [einer biblischen Einheit der Flüssigkeitsmessung] von Öl aus einer Metzora . Wenn Sie Öl sehen, das auf die Feuer gegossen wird, müssen Sie nicht fragen, was es ist - es ist der Rest der Wafer aus den Speisopfern der Priester oder dem Speisopfer des gesalbten Hohepriesters. [Dies liegt daran, dass] Einzelpersonen kein Öl [allein] spenden können. Rabbi Tarfon sagt: [Einzelpersonen können] Öl [allein] spenden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel