Mischna
Mischna

Yadayim 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַמַּכְנִיס יָדָיו לְבַיִת הַמְנֻגָּע, יָדָיו תְּחִלּוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יָדָיו שְׁנִיּוֹת. כֹּל הַמְטַמֵּא בְגָדִים בִּשְׁעַת מַגָּעוֹ, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם לִהְיוֹת תְּחִלּוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לִהְיוֹת שְׁנִיּוֹת. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי עֲקִיבָא, הֵיכָן מָצִינוּ שֶׁהַיָּדַיִם תְּחִלָּה בְכָל מָקוֹם. אָמַר לָהֶם, וְכִי הֵיאַךְ אֶפְשָׁר לָהֶן לִהְיוֹת תְּחִלָּה אֶלָּא אִם כֵּן נִטְמָא גוּפוֹ, חוּץ מִזֶּה. הָאֳכָלִין וְהַכֵּלִים שֶׁנִּטְמְאוּ בְמַשְׁקִין, מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם לִהְיוֹת שְׁנִיּוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֶת שֶׁנִּטְמָא בְאַב הַטֻּמְאָה, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. בִּוְלַד הַטֻּמְאָה, אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁבָּאָת לִפְנֵי אַבָּא, אָמְרָה לוֹ, נִכְנְסוּ יָדַי לַאֲוִיר כְּלִי חֶרֶשׂ. אָמַר לָהּ, בִּתִּי, וּבַמֶּה הָיְתָה טֻמְאָתָהּ, וְלֹא שָׁמַעְתִּי מָה אָמְרָה לוֹ. אָמְרוּ חֲכָמִים, מְבֹאָר הַדָּבָר. אֶת שֶׁנִּטְמָא בְאַב הַטֻּמְאָה, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. בִּוְלַד הַטֻּמְאָה, אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדָיִם:

Wenn jemandes Hand in ein verdorbenes Haus [dh ein Aussätziges Haus] eintritt, werden die Hände laut Rabbi Akiva als [primär verunreinigt] eingestuft. Und die Weisen sagen: Die Hände sind [mit einem] sekundären [Grad an Unreinheit] gerendert. Alles, was Kleidungsstücke bei Kontakt sofort unrein macht, macht die Hände laut Rabbi Akiva zu einer primären Unreinheit. Und die Weisen sagen: [es macht die Hände] zu [einem] sekundären [Grad an Unreinheit]. Sie sagten zu Rabbi Akiva: "Wo gibt es einen Ort, an dem wir feststellen, dass die Hände in einem primären Grad unrein sind?" Er sagte zu ihnen: "Und wie ist es möglich, dass sie in einem primären Grad unrein gemacht werden können, ohne dass der Körper unrein gemacht wurde, außer in diesem Fall!" Lebensmittel und Gefäße, die durch Flüssigkeiten unrein gemacht wurden, machen die Hände laut Rabbi Yehoshua zu einem sekundären Verunreinigungsgrad. Und die Weisen sagen: Was durch einen Ursprung der Unreinheit unrein gemacht wurde, macht die Hände unrein; [und das, was durch eine abgeleitete Verunreinigung unrein gemacht wurde] macht die Hände nicht unrein. Rabbi Shimon ben Gamliel sagte: "Es kam vor, dass eine Frau vor meinen Vater trat und zu ihm sagte: 'Meine Hände gingen in den Luftraum eines [unreinen] Steingutgefäßes.' Er sagte zu ihr: Meine Tochter, durch was wurde ihre Unreinheit verursacht? Aber ich habe nicht gehört, was sie zu ihm gesagt hat. " Die Weisen sagten: "Die Sache ist geklärt: Das, was durch einen Ursprung der Unreinheit unrein gemacht wurde, macht die Hände unrein; [und das, was durch eine abgeleitete Unreinheit unrein gemacht wurde] macht die Hände nicht unrein."

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כֹּל הַפּוֹסֵל אֶת הַתְּרוּמָה, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם לִהְיוֹת שְׁנִיּוֹת. הַיָּד מְטַמְּאָה אֶת חֲבֶרְתָּהּ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין שֵׁנִי עוֹשֶׂה שֵׁנִי. אָמַר לָהֶם, וַהֲלֹא כִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ שְׁנִיִּים מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. אָמְרוּ לוֹ, אֵין דָּנִין דִּבְרֵי תוֹרָה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים, וְלֹא דִבְרֵי סוֹפְרִים מִדִּבְרֵי תוֹרָה, וְלֹא דִבְרֵי סוֹפְרִים מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:

Alles, was Terumah ungültig macht [ein Teil einer Ernte, der einem Priester gegeben werden muss und nur von Priestern oder ihrem Haushalt verzehrt werden kann], macht die Hände zu einem sekundären [Grad an] Unreinheit. Eine Hand macht seinen Mitmenschen laut Rabbi Yehoshua unrein. Und die Weisen sagen: Etwas [von einem] sekundären [Grad der Verunreinigung] kann etwas nicht zu [einem] sekundären [Grad der Verunreinigung] machen. Er sagte zu ihnen: Sind nicht heilige Schriften [von einem] sekundären [Grad an Unreinheit], und sie machen Hände unrein [mit einem sekundären Grad an Unreinheit]!? Sie sagten zu ihm: Wir können keine Worte der Tora (dh Gesetze in der geschriebenen Tora) aus Worten der Gelehrten (dh Gesetze in der mündlichen Tora), keine Worte der Gelehrten aus den Worten der Tora oder keine Worte der Gelehrten aus den Worten der Gelehrten ableiten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

רְצוּעוֹת תְּפִלִּין עִם הַתְּפִלִּין, מְטַמְּאוֹת אֶת הַיָּדַיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, רְצוּעוֹת תְּפִלִּין אֵינָן מְטַמְּאוֹת אֶת הַיָּדַיִם:

Tefillin-Träger mit dem Tefillin machen die Hände unrein. Rabbi Shimon sagt: Tefillin-Träger machen die Hände nicht unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

גִּלָּיוֹן שֶׁבַּסֵּפֶר, שֶׁמִּלְּמַעְלָן וְשֶׁמִּלְּמַטָּן שֶׁבַּתְּחִלָּה וְשֶׁבַּסּוֹף, מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁבַּסּוֹף אֵינוֹ מְטַמֵּא, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה לוֹ עַמּוּד:

Die Ränder in einem Buch [dh eine Thora-Schriftrolle], die oben und die unten und die am Anfang und am Ende [der Schriftrolle] machen die Hände unrein. Rabbi Yose sagt: Der [Rand] am Ende macht die Hände erst unrein, wenn eine Stange [dh eine Walze] dafür hergestellt wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

סֵפֶר שֶׁנִּמְחַק וְנִשְׁתַּיֵּר בּוֹ שְׁמוֹנִים וְחָמֵשׁ אוֹתִיּוֹת, כְּפָרָשַׁת וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. מְגִלָּה שֶׁכָּתוּב בָּהּ שְׁמוֹנִים וְחָמֵשׁ אוֹתִיּוֹת כְּפָרָשַׁת וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן, מְטַמָּא אֶת הַיָּדַיִם. כָּל כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. שִׁיר הַשִּׁירִים וְקֹהֶלֶת מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁיר הַשִּׁירִים מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם, וְקֹהֶלֶת מַחֲלֹקֶת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, קֹהֶלֶת אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם וְשִׁיר הַשִּׁירִים מַחֲלֹקֶת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, קֹהֶלֶת מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי, מְקֻבָּל אֲנִי מִפִּי שִׁבְעִים וּשְׁנַיִם זָקֵן, בַּיּוֹם שֶׁהוֹשִׁיבוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה בַּיְשִׁיבָה, שֶׁשִּׁיר הַשִּׁירִים וְקֹהֶלֶת מְטַמְּאִים אֶת הַיָּדַיִם. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, חַס וְשָׁלוֹם, לֹא נֶחֱלַק אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל עַל שִׁיר הַשִּׁירִים שֶׁלֹּא תְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם, שֶׁאֵין כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ כְדַאי כַּיּוֹם שֶׁנִּתַּן בּוֹ שִׁיר הַשִּׁירִים לְיִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּל הַכְּתוּבִים קֹדֶשׁ, וְשִׁיר הַשִּׁירִים קֹדֶשׁ קָדָשִׁים. וְאִם נֶחְלְקוּ, לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא עַל קֹהֶלֶת. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חָמִיו שֶׁל רַבִּי עֲקִיבָא, כְּדִבְרֵי בֶן עַזַּאי, כָּךְ נֶחְלְקוּ וְכָךְ גָּמְרוּ:

Ein Buch [dh eine Thora-Schriftrolle], das gelöscht wurde und nur fünfundachtzig Buchstaben enthielt, wie der Teil von (Numeri 10: 35-36): "Und es war, als die Arche erhoben wurde ..." Hände unrein. Eine Schriftrolle, auf die fünfundachtzig Buchstaben geschrieben sind, wie der Teil von "Und es war, als die Arche erhoben wurde ...", macht die Hände unrein. Alle heiligen Schriften machen die Hände unrein. Das Lied der Lieder und Prediger macht die Hände unrein. Rabbi Yehudah sagt: Das Lied der Lieder macht die Hände unrein, aber es gibt einen Streit bezüglich der Prediger. Rabbi Yose sagt: Prediger macht die Hände nicht unrein, und es gibt einen Streit bezüglich des Liedes der Lieder. Rabbi Shimon sagt: Prediger gehören zu den [relativen] Nachsichten von Beit Shammai und den [relativen] Stringenzen von Beit Hillel. Rabbi Shimon ben Azzai sagte: "Ich habe eine Tradition aus dem Mund von zweiundsiebzig Ältesten erhalten, an dem Tag, als sie Rabbi Elazar ben Azaria in seinen Sitz [als Leiter] an der Akademie einführten, dass das Lied der Lieder und Prediger das Hände unrein. " Rabbi Akiva sagte: "Barmherzigkeit verbietet! Niemand in Israel hat jemals bestritten, dass das Lied der Lieder die Hände unrein macht, da nichts auf der ganzen Welt würdig ist, außer für den Tag, an dem das Lied der Lieder Israel gegeben wurde; für alle Die heiligen Schriften sind heilig, aber das Hohelied ist das Allerheiligste! Und wenn sie sich stritten, gab es nur einen Streit über die Prediger. " Rabbi Yochanan ben Yehoshua, der Sohn von Rabbi Akivas Schwiegervater, sagte: "Nach den Worten von Ben Azzai haben sie sich so gestritten und sind zu dem Schluss gekommen."

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel