ההַמַּחֲלִיףHammakhalifעִםImהָעֲנִיִּים,Haaniyyim,בְּשֶׁלּוֹBeshelloפָּטוּר,Patur,וּבְשֶׁלUveshelעֲנִיִּיםAniyyimחַיָּב.Khayyav.שְׁנַיִםShenayimשֶׁקִּבְּלוּShekkibbeluאֶתEtהַשָּׂדֶהHassadehבַּאֲרִיסוּת,Baarisut,זֶהZehנוֹתֵןNoteinלָזֶהLazehחֶלְקוֹKhelkoמַעְשַׂרMasarעָנִי,Ani,וְזֶהVezehנוֹתֵןNoteinלָזֶהLazehחֶלְקוֹKhelkoמַעְשַׂרMasarעָנִי.Ani.הַמְקַבֵּלHamekabbeilשָׂדֶהSadehלִקְצֹר,Liktsor,אָסוּרAsurבְּלֶקֶטBeleketשִׁכְחָהShikhkhaוּפֵאָהUfeiaוּמַעְשַׂרUmasarעָנִי.Ani.אָמַרAmarרַבִּיRabbiיְהוּדָה,Yehuda,אֵימָתַי,Eimatay,בִּזְמַןBizmanשֶׁקִּבֵּלShekkibbeilמִמֶּנּוּMimmennuלְמֶחֱצָה,Lemekhetsa,לִשְׁלִישׁLishlishוְלִרְבִיעַ.Velirvia.אֲבָלAvalאִםImאָמַרAmarלוֹLoשְׁלִישׁShelishמַהMahשֶּׁאַתָּהSheattaקוֹצֵרKotseirשֶׁלָּךְ,Shellakh,מֻתָּרMuttarבְּלֶקֶטBeleketוּבְשִׁכְחָהUveshikhkhaוּבְפֵאָה,Uvefeia,וְאָסוּרVeasurבְּמַעְשַׂרBemasarעָנִי:Ani:
5Jemand, der [seine Produkte] mit den Armen [dh ihren Gaben vom Feld] austauscht, was [jetzt] ihm gehört, ist [im Zehnten] befreit und was [jetzt] dem armen Menschen gehört, ist [im Zehnten] verpflichtet. Wenn zwei [arme Leute] ein Feld als Teilhaber erhalten, kann einer dem anderen Ma'aser Ani [einen zweiten Zehnten, der den Armen im dritten und sechsten Jahr des Sabbatzyklus gegeben wurde] von seinem Anteil geben, und dieser andere kann geben ihn Ma'aser Ani von seiner Portion. Jemandem, der sich für die Ernte eines Feldes anmeldet , ist es verboten, Leket , Shikhechah , Peah und Ma'aser Sheni zu nehmen . Rabbi Yehudah sagte: Wann? Zu einer Zeit, in der er sich für eine Hälfte, ein Drittel oder ein Viertel [der Ernte] zusammenzieht. Aber wenn er zu ihm sagte: "Ein Drittel von dem, was du erntest , gehört dir", dann darf er Leket , Shikcha und Peah nehmen und ist in Ma'aser Sheni verboten .