Mischna
Mischna

Parah 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, פָּרַת חַטָּאת הַמְעֻבֶּרֶת, כְּשֵׁרָה. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֵינָהּ נִלְקַחַת מִן הַנָּכְרִים. וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִים. וְלֹא זוֹ בִלְבַד, אֶלָּא כָל קָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר וְהַיָּחִיד בָּאִין מֵהָאָרֶץ וּמִחוּץ לָאָרֶץ, מִן הֶחָדָשׁ וּמִן הַיָּשָׁן, חוּץ מִן הָעֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם שֶׁאֵינָן בָּאִין אֶלָּא מִן הֶחָדָשׁ וּמִן הָאָרֶץ:

Rabbi Eliezer sagt: Ein schwangerer Parat Chatat [eine rote Färse, die für das Reinigungsritual verwendet wird] ist gültig [für das Ritual]. Und die Weisen machen es ungültig. Rabbi Eliezer sagt: Es kann nicht von Nichtjuden gekauft werden. Und die Weisen bestätigen [den Kauf einer roten Färse von Nichtjuden]. Und außerdem können alle gemeinschaftlichen und individuellen Opfer entweder aus dem Land Israel oder von außerhalb des Landes kommen, entweder aus dem neuen Getreide, das im neuen Jahr geerntet wurde, aber bevor das Omer-Opfer auf Pesach gebracht und verboten wird bis nach dem Opfer] oder aus dem alten [Getreide], mit Ausnahme des Omer und der beiden Brote [angeboten auf Shavuot], die nur aus dem neuen [Getreide] und aus dem Land gebracht werden dürfen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

פָּרָה שֶׁקַּרְנֶיהָ וּטְלָפֶיהָ שְׁחוֹרִים, יָגֹד. גַּלְגַּל הָעַיִן וְהַשִּׁנַּיִם וְהַלָּשׁוֹן אֵינָם פּוֹסְלִים בַּפָּרָה. וְהַנַּנֶּסֶת, כְּשֵׁרָה. הָיְתָה בָהּ יַבֶּלֶת וַחֲתָכָהּ, רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל מְקוֹם שֶׁנִּטַּל וְלֹא הֶעֱלָה מְקוֹמוֹ שֵׂעָר אָדֹם, פְּסוּלָה:

Eine [rote] Färse, deren Hörner und Hufe schwarz sind, sollte [die Hörner und Hufe] entfernt werden. Der Augapfel, die Zähne und die Zunge machen ihn nicht ungültig [weil sie vollständig rot sind, wenn sie schwarz sind]. Der Zwerg ist gültig. [Wenn] es ein Kochen hatte, das abgeschnitten wurde, macht Rabbi Yehuda es ungültig; R'abbi Shimon sagt: Jedes Mal, wenn eine Entfernung erfolgte und rote Haare nicht an ihrer Stelle wuchsen, ist dies ungültig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

יוֹצֵא דֹפֶן וְאֶתְנָן וּמְחִיר, פְּסוּלָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כג), לֹא תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה וּמְחִיר כֶּלֶב בֵּית ה' אֱלֹהֶיךָ, וְאֵין זוֹ בָאָה לַבָּיִת. כָּל הַמּוּמִים הַפּוֹסְלִים בַּמֻּקְדָּשִׁים, פּוֹסְלִים בַּפָּרָה. רָכַב עָלֶיהָ, נִשְׁעַן עָלֶיהָ, נִתְלָה בִזְנָבָהּ, עָבַר בָּהּ אֶת הַנָּהָר, קִפֵּל עָלֶיהָ אֶת הַמּוֹסֵרָה, נָתַן טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ, פְּסוּלָה. אֲבָל קְשָׁרָהּ בַּמּוֹסֵרָה, עָשָׂה לָהּ סַנְדָּל בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תַחֲלִיק, פָּרַס טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ מִפְּנֵי הַזְּבוּבִים, כְּשֵׁרָה. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא לְצָרְכָּהּ, כְּשֵׁרָה. לְצֹרֶךְ אַחֵר, פְּסוּלָה:

Eine [eine rote Färse], die durch einen Kaiserschnitt geboren wurde [wörtlich: kam durch eine Mauer heraus], eine, die als Bezahlung [für eine Hure] oder als Preis [für einen Hund] gegeben wurde, ist ungültig. Rabbi Eliezer bestätigt [sie], wie der Vers sagt: (5. Mose 23:19) "Bring nicht die Zahlung einer Hure oder den Preis eines Hundes in das Haus von Haschem, deinem G-tt", und dieser, [die rote Färse] kommt nicht ins Haus. Alle Schönheitsfehler, die Opfer ungültig machen, machen die [rote] Färse ungültig. Wenn jemand darauf ritt, sich darauf stützte, an seinem Schwanz hing, damit einen Fluss überquerte, die Zügel darüber verdoppelte oder seinen Umhang darauf legte, ist es ungültig. Aber wenn er es mit einem Zügel festgebunden, einen Schuh dafür gemacht hat, um ein Verrutschen zu verhindern, oder seinen Umhang wegen der Fliegen darüber ausgebreitet hat, ist es gültig. Dies ist die Regel: Alles, was für seine eigenen Bedürfnisse [das der Färse] getan wird, ist gültig. Für alle anderen Anforderungen ist es ungültig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שָׁכַן עָלֶיהָ עוֹף, כְּשֵׁרָה. עָלָה עָלֶיהָ זָכָר, פְּסוּלָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם הֶעֱלָהוּ, פְּסוּלָה. וְאִם מֵעַצְמוֹ, כְּשֵׁרָה:

Wenn ein Vogel darauf ruhte, ist es gültig. Wenn ein Mann es montiert hat, ist es ungültig. Rabbi Yehuda sagt: Wenn man [das Männchen] aufsteigen ließ, ist es ungültig. Wenn [es] von selbst montiert wurde, ist es gültig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָיוּ בָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת שְׁחוֹרוֹת אוֹ לְבָנוֹת בְּתוֹךְ גֻּמָּא אַחַת, פְּסוּלָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֲפִלּוּ בְתוֹךְ כּוֹס אֶחָד. הָיוּ בְתוֹךְ שְׁנֵי כוֹסוֹת וְהֵן מוֹכִיחוֹת זוֹ אֶת זוֹ, פְּסוּלָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַרְבַּע, אֲפִלּוּ חָמֵשׁ, וְהֵן מְפֻזָּרוֹת, יִתְלֹשׁ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ חֲמִשִּׁים. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת בְּרֹאשָׁהּ וְאַחַת בִּזְנָבָהּ, פְּסוּלָה. הָיוּ בָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, עִקָּרָן מַשְׁחִיר וְרֹאשָׁן מַאְדִּים, עִקָּרָן מַאְדִּים וְרֹאשָׁן מַשְׁחִיר, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנִּרְאֶה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אַחַר הָעִקָּר:

[Wenn] es zwei schwarze oder weiße Haare aus einer Pore hatte, ist es ungültig. Rabbi Yehuda sagt: sogar aus einer Tasse [eine Fleischwolke, aus der mehrere Haare wachsen]. Wenn sie [die beiden Haare] aus zwei Tassen stammen und sich gegenseitig beweisen [was darauf hinweist, dass sie zusammen gewachsen sind], ist dies ungültig. Rabbi Akiva sagt: Sogar vier oder sogar fünf verstreute [Haare] sollten gezupft werden [und die Kuh ist gültig]. "Rabbi Eliezer sagt: Sogar fünfzig. Rabbi Yehoshua ben Beteira sagt: Sogar eines an der Spitze und eines am Schwanz Ungültig machen. [Wenn] es zwei Haare hatte, deren Wurzeln schwarz und Spitzen rot sind, [oder] deren Wurzeln rot und Spitzen schwarz sind, folgt alles nach dem Erscheinen [dh den Spitzen], das sind die Worte von Rabbi Meir; und die Weisen sagen: nach der Wurzel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel