Mischna
Mischna

Negaim 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

מַרְאוֹת נְגָעִים שְׁנַיִם שֶׁהֵן אַרְבָּעָה. בַּהֶרֶת עַזָּה כַשֶּׁלֶג, שְׁנִיָּה לָהּ כְּסִיד הַהֵיכָל. וְהַשְּׂאֵת כִּקְרוּם בֵּיצָה, שְׁנִיָּה לָהּ כְּצֶמֶר לָבָן, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַשְּׂאֵת כְּצֶמֶר לָבָן, שְׁנִיָּה לָהּ כִּקְרוּם בֵּיצָה:

Die Erscheinungen von Negaim [erkrankte Flecken auf Haut, Kleidung oder Häusern, die Unreinheiten verursachen] sind zwei, vier: Baheret ist hell [weiß] wie Schnee, seine Tochter ist wie der Kalk des Tempels. Se'et ist wie die Membran eines Eies, seine Tochter ist wie weiße Wolle; die Worte von Rabbi Meir. Die Weisen sagen, Se'et ist wie weiße Wolle, seine Tochter ist wie die Membran eines Eies.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַפָּתוּךְ שֶׁבַּשֶּׁלֶג, כְּיַיִן הַמָּזוּג בְּשָׁלֶג, הַפָּתוּךְ שֶׁבַּסִּיד, כְּדָם הַמָּזוּג בְּחָלָב, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֲדַמְדַּם שֶׁבָּזֶה וְשֶׁבָּזֶה, כְּיַיִן הַמָּזוּג בְּמַיִם, אֶלָּא שֶׁל שֶׁלֶג עַזָּה וְשֶׁל סִיד דֵּהָה מִמֶּנָּה:

Der Patukh [ Rotschimmer ] im Schnee [weißer Fleck] ist wie Wein, der in den Schnee gegossen wird. Der Patukh im Kalk ist wie Blut, das in die Milch gegossen wird. Dies sind die Worte von Rabbi Yishmael. Rabbi Akiva sagt: Die Rötung dieses und jenes ist wie Wein, der in Wasser gegossen wird, außer dass der Schnee [Fleck] heller und der des Kalks stumpfer ist als er.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אַרְבָּעָה מַרְאוֹת הָאֵלּוּ מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה לִפְטֹר, וּלְהַחְלִיט, וּלְהַסְגִּיר. לְהַסְגִּיר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן. לִפְטֹר אֶת הָעוֹמֵד בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ מִחְיָה אוֹ שֵׂעָר לָבָן, בַּתְּחִלָּה, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת שֶׁנּוֹלַד לוֹ פִשְׂיוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ רִאשׁוֹן, בְּסוֹף שָׁבוּעַ שֵׁנִי, לְאַחַר הַפְּטוּר. לְהַחְלִיט אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הַפְּטוּר. לִפְטֹר אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן מִתּוֹךְ הֶחְלֵט אוֹ מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר. אֵלּוּ מַרְאוֹת נְגָעִים שֶׁכָּל נְגָעִים תְּלוּיִם בָּהֶן:

Diese vier Erscheinungen [von Negaim ] verbinden sich miteinander, um [eine von Unreinheit] zu befreien, zu entscheiden [dass eine unrein ist] oder [eine von ungewissem Status] unter Quarantäne zu stellen. [Sie kombinieren], um das unter Quarantäne zu stellen, was am Ende der ersten Woche [nach Meldung der Nega ] [unverändert] bleibt . [Sie kombinieren], um das zu befreien, was am Ende der zweiten Woche [unverändert] bleibt. [Sie kombinieren], um zu entscheiden, was eine gesunde Haut [im Bereich der Nega ] oder weißes Haar entwickelt, [ob] zunächst am Ende der ersten Woche, am Ende der zweiten Woche [oder] nach der Befreiung . [Sie kombinieren], um zu entscheiden, was sich am Ende der ersten Woche, am Ende der zweiten Woche [oder] nach der Befreiung ausbreitet. [Sie kombinieren], um zu entscheiden, was vollständig weiß wird und aus dem Zustand der Befreiung kommt. Sie verbinden sich, um jemanden, der völlig weiß wird, vom Zustand der Entscheidung, dass er unrein war, oder von der Quarantäne zu befreien. Dies sind die Erscheinungen von Negaim, auf denen alle Negaim basieren.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, מַרְאוֹת נְגָעִים שִׁשָּׁה עָשָׂר. רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינַס אוֹמֵר, מַרְאוֹת נְגָעִים שְׁלשִׁים וְשִׁשָּׁה. עֲקַבְיָא בֶן מַהֲלַלְאֵל אוֹמֵר, שִׁבְעִים וּשְׁנָיִם. רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, אֵין רוֹאִים אֶת הַנְּגָעִים בַּתְּחִלָּה לְאַחַר הַשַּׁבָּת, שֶׁשָּׁבוּעַ שֶׁלּוֹ חָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת. וְלֹא בַשֵּׁנִי, שֶׁשָּׁבוּעַ שֵׁנִי שֶׁלּוֹ חָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת. וְלֹא בַשְּׁלִישִׁי לַבָּתִּים, שֶׁשָּׁבוּעַ שְׁלִישִׁי שֶׁלּוֹ חָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לְעוֹלָם רוֹאִים. חָל לִהְיוֹת בְּתוֹךְ הַשַּׁבָּת, מַעֲבִירִין לְאַחַר הַשַּׁבָּת. וְיֵשׁ בַּדָּבָר לְהָקֵל וּלְהַחְמִיר:

Rabbi Chanania, das Laster der Priester, sagt: Die Erscheinungen von Negaim sind sechzehn. Rabbi Dosa ben Harkinas sagt: Die Erscheinungen von Negaim sind sechsunddreißig. Akavia ben Mahalalel sagt: zweiundsiebzig. Rabbi Chanania, das Laster der Priester, sagt: Man darf die Negaim zunächst nicht nach dem Schabbat untersuchen [um sie zu diagnostizieren], weil dann [das Ende] seiner Woche [der Unreinheit] auf den Schabbat fallen wird. Und nicht am zweiten Tag [der Woche], denn dann [am Ende] seiner zweiten Woche wird der Schabbat fallen. Und nicht am dritten Tag [der Woche] für den Fall der [von Nega betroffenen] Häuser, denn dann [am Ende] seiner dritten Woche wird der Schabbat fallen. Rabbi Akiva sagt: Man untersucht immer. Wenn [das Ende der Woche] am Schabbat ausfiel, würden sie [die Prüfung] bis nach dem Schabbat verschieben. Und diese Angelegenheit hat sowohl Nachsicht als auch Strenge.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כֵּיצַד לְהָקֵל. הָיָה בוֹ שֵׂעָר לָבָן וְהָלַךְ לוֹ שֵׂעָר לָבָן, הָיוּ לְבָנוֹת וְהִשְׁחִירוּ, אַחַת לְבָנָה וְאַחַת שְׁחוֹרָה, וְהִשְׁחִירוּ שְׁתֵּיהֶן, אֲרֻכּוֹת וְהִקְצִירוּ, אַחַת אֲרֻכָּה וְאַחַת קְצָרָה וְהִקְצִירוּ שְׁתֵּיהֶן, נִסְמַךְ הַשְּׁחִין לִשְׁתֵּיהֶן אוֹ לְאַחַת מֵהֶן, הִקִּיף הַשְּׁחִין לִשְׁתֵּיהֶן אוֹ לְאַחַת מֵהֶן, אוֹ חִלְּקָן הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק, הָיְתָה בוֹ מִחְיָה וְהָלְכָה לָהּ הַמִּחְיָה, הָיְתָה מְרֻבַּעַת וְנַעֲשֵׂית עֲגֻלָּה אוֹ אֲרֻכָּה, מְבֻצֶּרֶת וְנַעֲשֵׂית מִן הַצַּד, מְכֻנֶּסֶת וְנִתְפַּזְּרָה, וּבָא הַשְּׁחִין וְנִכְנַס בְּתוֹכָהּ. הִקִּיפָהּ, חִלְּקָהּ, אוֹ מִעֲטָהּ הַשְּׁחִין אוֹ מִחְיַת הַשְּׁחִין, וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק, הָיָה בוֹ פִסְיוֹן וְהָלַךְ לוֹ פִסְיוֹן, אוֹ שֶׁהָלְכָה לָהּ הָאוֹם אוֹ שֶׁנִּתְמַעֲטָה וְאֵין בָּזֶה וּבָזֶה כַגְּרִיס, הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק חוֹלְקִין בֵּין הָאוֹם לַפִּסְיוֹן, הֲרֵי אֵלּוּ לְהָקֵל:

Wie [wartet bis nach dem Schabbat] eine Nachsicht? [Wenn] er in [der Nega ] weißes Haar [am Schabbat] hatte und [nach dem Schabbat] das weiße Haar davon verschwand, [oder wenn] wenn es weiße [Haare] gab und sie geschwärzt waren, [oder wenn es] eines gab weiß und eins schwarz, und die beiden geschwärzt, [oder wenn die Haare lang waren] und sie verkürzt waren, [oder wenn es gab] eine lange und eine kurze, und die beiden waren verkürzt, [oder wenn] a Kochen, das in die beiden oder in eines von ihnen eingedrungen ist, [oder wenn] ein Kochen die beiden oder einen von ihnen umgibt oder sie teilt - [dies bezieht sich auf] ein Kochen, ein teilweise geheiltes Kochen, eine Verbrennung, eine teilweise geheilte Verbrennung oder ein Bohak [sehr weißer Makel]. [Andere Fälle von Nachsicht schließen ein, wenn die Haut] einen geheilten Teil hatte und dann der geheilte Teil verschwand [oder wenn der Bereich der Nega ] quadratisch war und kreisförmig oder gedehnt wurde [oder wenn ein geheilter Teil der Haut] umgeben war [von einem Nega ] und dann [der Nega ] zur Seite bewegt, [oder wenn der geheilte Teil der Haut] konzentriert war und sich dann zerstreute, [oder wenn] ein Furunkel in [den geheilten Teil der Haut] kam und ging] , umgab es, spaltete es oder verringerte es - [dies bezieht sich auf] ein Kochen, ein teilweise geheiltes Kochen, eine Verbrennung, eine teilweise geheilte Verbrennung oder ein Bohak . [Andere Fälle von Nachsicht schließen ein, wenn die Nega ] eine Verlängerung hatte und dann die Verlängerung wegging oder wenn die ursprüngliche [ Nega ] wegging oder sie abnahm, [so dass] es nicht zwischen dieser und jener [dh zwischen der Original und die Erweiterung] ein [Bereich] einer Bohne, [oder wenn ein] Kochen, ein teilweise geheiltes Kochen, eine Verbrennung, eine teilweise geheilte Verbrennung oder ein Bohak , der zwischen dem Original und seiner Expansion getrennt ist. Dies sind Fälle, in denen das Warten bis nach dem Schabbat als Nachsicht angesehen wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כֵּיצַד לְהַחְמִיר. לֹא הָיָה בוֹ שֵׂעָר לָבָן וְנוֹלַד לוֹ שֵׂעָר לָבָן, הָיוּ שְׁחוֹרוֹת וְהִלְבִּינוּ, אַחַת שְׁחוֹרָה וְאַחַת לְבָנָה וְהִלְבִּינוּ שְׁתֵּיהֶן, קְצָרוֹת וְהֶאֱרִיכוּ, אַחַת קְצָרָה וְאַחַת אֲרֻכָּה וְהֶאֱרִיכוּ שְׁתֵּיהֶן, נִסְמַךְ הַשְּׁחִין לִשְׁתֵּיהֶן אוֹ לְאַחַת מֵהֶן, הִקִּיף הַשְּׁחִין אֶת שְׁתֵּיהֶן אוֹ אֶת אַחַת מֵהֶן, אוֹ חִלְּקוֹ הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק וְהָלְכוּ לָהֶם, לֹא הָיְתָה בוֹ מִחְיָה וְנוֹלְדָה לוֹ מִחְיָה, הָיְתָה עֲגֻלָּה אוֹ אֲרֻכָּה וְנַעֲשֵׂית מְרֻבַּעַת, מִן הַצַּד וְנַעֲשֵׂית מְבֻצֶּרֶת, מְפֻזֶּרֶת וְנִתְכַּנְּסָה וּבָא הַשְּׁחִין וְנִכְנַס בְּתוֹכָהּ, הִקִּיפָהּ, חִלְּקָהּ, אוֹ מִעֲטָהּ הַשְּׁחִין אוֹ מִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק וְהָלְכוּ לָהֶן, לֹא הָיָה בוֹ פִסְיוֹן וְנוֹלַד בּוֹ פִסְיוֹן, הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק חוֹלְקִין בֵּין הָאוֹם לַפִּסְיוֹן וְהָלְכוּ לָהֶן, הֲרֵי אֵלּוּ לְהַחְמִיר:

Wie [wartet bis nach dem Schabbat] eine Stringenz? [Wenn] er nicht in [der Nega ] weißes Haar [am Schabbat] hatte und [nach dem Schabbat] weißes Haar darin wuchs, [oder wenn] es schwarze [Haare] gab und sie weiß wurden, [oder wenn] eines schwarz war und einer war weiß und die beiden wurden weiß, oder wenn die Haare kurz waren und sie verlängert wurden, oder wenn es einen langen und einen kurzen gab, und die beiden wurden verlängert, oder wenn am Schabbat ein Furunkel, das in die beiden oder in einen von ihnen eingegriffen hat, [oder wenn] ein Furunkel die beiden oder einen von ihnen umgab oder sie teilte - [dies bezieht sich auf] ein Furunkel, ein teilweise geheiltes Furunkel, eine Verbrennung , eine teilweise geheilte Verbrennung oder ein Bohak - und ging weg [nach dem Schabbat]. [Andere Fälle von Nachsicht sind, wenn die Haut] keinen geheilten Teil hatte und dann einen geheilten Teil wuchs [oder wenn der Bereich der Nega ] kreisförmig oder gedehnt war und quadratisch wurde [oder wenn ein geheilter Teil der Haut] hatte von der Seite [ein Nega ] und wurde dann umgeben, [oder wenn der geheilte Teil der Haut] zerstreut und dann konzentriert wurde, [oder wenn] ein Furunkel kam und ging in [den geheilten Teil der Haut], umgab es, spaltete es oder verringerte es - [dies bezieht sich auf] ein Furunkel, ein teilweise geheiltes Furunkel, eine Verbrennung, eine teilweise geheilte Verbrennung oder ein Bohak - und ging [nach dem Schabbat] weg [oder wenn die Nega es nicht tat] eine Erweiterung haben und dann eine Erweiterung wachsen lassen, [oder wenn ein] Kochen, ein teilweise geheiltes Kochen, eine Verbrennung, eine teilweise geheilte Verbrennung oder ein Bohak , der zwischen dem Original und seiner Erweiterung getrennt ist und [nach dem Schabbat] verschwindet. Dies sind Fälle, in denen das Warten bis nach dem Schabbat als Stringenz angesehen wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Nächstes Kapitel