Kilayim 5
כֶּרֶם שֶׁחָרַב, אִם יֶשׁ בּוֹ לְלַקֵּט עֶשֶׂר גְּפָנִים לְבֵית סְאָה, וּנְטוּעוֹת כְּהִלְכָתָן, הֲרֵי זֶה נִקְרָא כֶּרֶם דַּל. כֶּרֶם שֶׁהוּא נָטוּעַ עִרְבּוּבְיָא, אִם יֶשׁ בּוֹ לְכַוֵּן שְׁתַּיִם נֶגֶד שָׁלֹשׁ, הֲרֵי זֶה כֶרֶם. וְאִם לָאו, אֵינוֹ כֶרֶם. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הוֹאִיל וְהוּא נִרְאֶה כְתַבְנִית הַכְּרָמִים, הֲרֵי זֶה כָרֶם:
Ein Weinberg, der zerstört [entwurzelt oder ausgetrocknet] wurde, wenn es möglich ist, [Trauben] von zehn Reben innerhalb eines Beit Se'ah zu pflücken und sie gemäß dem Gesetz gepflanzt wurden, wird er als armer Weinberg bezeichnet. Ein Weinberg, der unregelmäßig gepflanzt wurde [nicht in geraden Reihen]. Wenn sich unter ihnen [fünf Reben] zwei gegenüberliegende drei befinden [zwei einander zugewandt sind und einer wie ein Schwanz hervorsteht], wird er als Weinberg betrachtet, aber wenn nicht, es wird nicht als Weinberg betrachtet. Rabbi Meir sagt: Da es in Form eines Weinbergs erscheint [es hat Weinrebenreihen, obwohl nicht in geraden Reihen], befindet es sich in einem Weinberg.
כֶּרֶם שֶׁהוּא נָטוּעַ עַל פָּחוֹת פָּחוֹת מֵאַרְבַּע אַמּוֹת, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ כֶרֶם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כֶּרֶם, וְרוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כְּאִלּוּ אֵינָן:
Rabbi Shimon, ein Weinberg, der mit weniger als vier Ellen [zwischen jeder Reihe] bepflanzt wurde, sagt, es sei kein Weinberg [weil sie zu nahe sind], und die Weisen sagen, es sei ein Weinberg, und wir betrachten die mittleren als wenn sie nicht da sind [die äußersten Reihen verbinden sich mit den beiden entgegengesetzten zwei Regeln].
חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בַּכֶּרֶם, עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ, הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְּבֵין שְׁנֵי כְרָמִים, וְזוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ. וְאִם לָאו, הֲרֵי הוּא כְגָת. וְהַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמֻקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, זוֹרְעִים בְּתוֹכָהּ, וַחֲכָמִים אוֹסְרִים. שׁוֹמֵרָה שֶׁבַּכֶּרֶם, גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ. וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ, אָסוּר:
Rabbi Eliezer ben Yaakov, ein Graben, der durch einen zehn [Handbreiten] tiefen und vier [Handbreiten] breiten Weinberg führt, sagt: Wenn er [der Graben] vom Anfang des Weinbergs bis zum Ende offen ist [durchläuft], hat er den Der Anschein, zwei Weinberge zu sein, und einer kann darin säen, und wenn nicht, wird es als Weinpresse [in einem Weinberg angesehen, in dem das Säen verboten ist]. Eine Weinpresse in einem Weinberg, zehn [Handbreiten] tief und vier [Handbreiten] breit, sagt Rabbi Eliezer, man darf darin säen, und die Weisen sagen, verbieten es. Ein Wachhügel [wo der Wächter steht] in einem Weinberg, der zehn [Handbreiten] hoch und vier [Handbreiten] breit ist, kann man darin säen, aber wenn die Enden der Weinzweige [über dem Hügel] verschlungen wurden, ist es verboten .
גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע, נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ, וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת, לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם. וְהַבַּיִת שֶׁבַּכֶּרֶם, זוֹרְעִין בְּתוֹכוֹ:
Wenn eine Rebe in einer Weinpresse oder in einer Spalte gepflanzt wird, geben wir ihr ihren Arbeitsraum [für die Bodenbearbeitung sechs Handbreiten] und man kann im Rest säen. Rabbi Yose sagt: Wenn es dort nicht vier Ellen gibt, darf man dort keine Samen bringen. Es ist erlaubt, in einem Haus zu säen, das in einem Weinberg steht.
הַנּוֹטֵעַ יָרָק בַּכֶּרֶם אוֹ מְקַיֵּם, הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה גְפָנִים. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהָיוּ נְטוּעוֹת עַל אַרְבַּע אַרְבַּע, אוֹ עַל חָמֵשׁ חָמֵשׁ. הָיוּ נְטוּעוֹת עַל שֵׁשׁ שֵׁשׁ, אוֹ עַל שֶׁבַע שֶׁבַע, הֲרֵי זֶה מְקַדֵּשׁ שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה לְכָל רוּחַ, עֲגֻלּוֹת וְלֹא מְרֻבָּעוֹת:
Wenn ein Mann Kräuter in einem Weinberg pflanzt oder sie dort bleiben lässt [entwurzelt sie nicht], macht er verbotene 45 Reben verboten. Wann [sind die fünfundvierzig Reben verboten]? Wenn die Reben vier [Ellen auseinander] oder fünf [Ellen auseinander] gepflanzt würden. Wenn sie sechs [Ellen auseinander] oder sieben [Ellen auseinander] gepflanzt wurden, verbietet er [einen Radius von] sechzehn Ellen in jede Richtung in Form eines Kreises, nicht eines Quadrats.
הָרוֹאֶה יָרָק בַּכֶּרֶם, וְאָמַר כְּשֶׁאַגִּיעַ לוֹ אֲלַקְּטֶנּוּ, מֻתָּר. כְּשֶׁאֶחֱזֹר אֲלַקְּטֶנּוּ, אִם הוֹסִיף בְּמָאתַיִם, אָסוּר:
Wenn ein Mann [seine Reben bestellt] und Kräuter im Weinberg wachsen sieht und sagt: Wenn ich sie [den Ort, an dem sie wachsen] erreiche, werde ich sie herausziehen, darf er dies tun. [Aber wenn er sagte], wenn ich [von der Ernte] zurückkomme, werde ich sie herausziehen, [wenn sie in der Zwischenzeit um zweihundertstel gewachsen sind, ist es verboten.
הָיָה עוֹבֵר בַּכֶּרֶם וְנָפְלוּ מִמֶּנּוּ זְרָעִים, אוֹ שֶׁיָּצְאוּ עִם הַזְּבָלִים אוֹ עִם הַמַּיִם, הַזּוֹרֵעַ וְסִעֲרַתּוּ הָרוּחַ לַאֲחוֹרָיו, מֻתָּר. סִעֲרַתּוּ הָרוּחַ לְפָנָיו, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אִם עֲשָׂבִים, יוֹפַךְ. וְאִם אָבִיב, יְנַפֵּץ. וְאִם הֵבִיאָה דָגָן, תִּדָּלֵק:
Wenn jemand durch seinen Weinberg geht und Samen [versehentlich] von ihm gefallen sind oder [Samen] mit Mist [den er angewendet hat] oder mit [dem Bewässerungswasser] auf das Feld gegangen ist oder wenn er [gesät hat] Samen] und der Wind blies [der Samen] hinter ihm, sie sind erlaubt [weil sie versehentlich gepflanzt wurden], [aber] wenn der Wind sie vor ihm blies [und er sieht, dass sie in den Weinberg fielen], Rabbi Akiva sagt: Wenn [er] Klingen [die aus diesen Samen gewachsen sind], muss sie gedreht [entwurzelt werden, um nicht wieder zu wachsen], wenn Ohren [es gibt Körner in den Stielen, aber sie haben nicht zu einem Drittel ihre Größe] er muss sie schlagen [die Körner aus den Stielen], wenn sie Getreide produzieren, müssen sie verbrannt werden.
הַמְקַיֵּם קוֹצִים בַּכֶּרֶם, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, קִדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא קִדֵּשׁ אֶלָּא דָבָר שֶׁכָּמוֹהוּ מְקַיְּמִין. הָאִירוּס וְהַקִּסּוֹם וְשׁוֹשַׁנַּת הַמֶּלֶךְ וְכָל מִינֵי זְרָעִים, אֵינָן כִּלְאַיִם בַּכָּרֶם. הַקַּנְבּוֹס, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ כִלְאָיִם, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כִּלְאָיִם. וְהַקִּנְרָס, כִּלְאַיִם בַּכָּרֶם:
Wenn man Dornen [die Arten, die Kamele fressen] erlaubt, in seinem Weinberg zu bleiben, sagt Rabbi Eliezer: Er hat sie verboten, die Weisen sagen, er hat sie nicht verboten, denn nur [die einzigen Dinge, die sie verbieten, sind] solche Arten, die man [im Allgemeinen] behält [Dornen sind nur an Orten verboten, an denen es Kamele gibt]. Das Eirus [Lilie mit einer aromatischen Wurzel], die Kisos [Efeu-ähnliche Pflanze, die Wände hochklettern ], die Shoshanat Hamelekh [Königslilie] sind keine Kilayim in einem Weinberg. Alle Arten von Samen sind keine Kilayim in einem Weinberg [nach dem Tora-Gesetz]. [In Bezug auf] Hanf sagt Rabbi Tarfon, es sei kein Kilayim, und die Weisen sagen, es sei Kilayim . Artischocken sind Kilayim in einem Weinberg.