Mischna
Mischna

Kelim 12

CommentaryAudioShareBookmark
1

טַבַּעַת אָדָם, טְמֵאָה. טַבַּעַת בְּהֵמָה וְכֵלִים וּשְׁאָר כָּל הַטַּבָּעוֹת, טְהוֹרוֹת. קוֹרַת הַחִצִּים, טְמֵאָה. וְשֶׁל אֲסִירִין, טְהוֹרָה. הַקּוֹלָר, טְמֵאָה. שַׁלְשֶׁלֶת שֶׁיֶּשׁ בָּהּ בֵּית נְעִילָה, טְמֵאָה. הָעֲשׂוּיָה לִכְפִיתָה, טְהוֹרָה. שַׁלְשֶׁלֶת שֶׁל סִיטוֹנוֹת, טְמֵאָה, שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים טְהוֹרָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהוּא מַפְתֵּחַ אֶחָד, אֲבָל אִם הָיוּ שְׁנַיִם, אוֹ שֶׁקָּשַׁר חִלָּזוֹן בְּרֹאשָׁהּ, טְמֵאָה:

Ein Ring für eine Person ist anfällig für Verunreinigungen. Ein Ring für Rinder oder für Gefäße und alle anderen Ringe sind nicht anfällig für Verunreinigungen. Ein Strahl für Pfeile ist anfällig für Verunreinigungen, einer für Gefangene ist jedoch rein. Das Halsband eines Gefangenen ist anfällig für Verunreinigungen. Eine Kette mit einem Schlossstück ist anfällig für Verunreinigungen. Aber das, was zum Binden von Rindern verwendet wird, ist rein. Die von Großhändlern verwendete Kette ist anfällig für Verunreinigungen. Das, was die Haushalte benutzen, ist rein. Rabbi Yose sagte: Wann ist das so? Wenn es von einer Tür kommt, aber wenn es von zwei Türen kommt oder wenn es ein schneckenförmiges Stück an seinem Ende hat, ist es anfällig für Verunreinigungen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

קְנֵה מֹאזְנַיִם שֶׁל סָרוֹקוֹת, טָמֵא, מִפְּנֵי אֻנְקְלָיוֹת. וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, אִם יֶשׁ בּוֹ אֻנְקְלָיוֹת, טָמֵא. אֻנְקְלִין שֶׁל כַּתָּפִין, טְהוֹרָה. וְשֶׁל רוֹכְלִים, טְמֵאָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁל רוֹכְלִים, שֶׁלְּפָנָיו טְמֵאָה, וְשֶׁלְּאַחֲרָיו טְהוֹרָה. אֻנְקְלִי דַרְגָּשׁ, טְמֵאָה. וְשֶׁל נַקְלִיטִין, טְהוֹרָה. שֶׁל שִׁדָּה, טְמֵאָה. וְשֶׁל אָקוֹן, טְהוֹרָה. שֶׁל שֻׁלְחָן, טָמֵא. שֶׁל מְנוֹרַת הָעֵץ, טָהוֹר. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַמְחֻבָּר לַטָּמֵא, טָמֵא. וְהַמְחֻבָּר לַטָּהוֹר, טָהוֹר. וְכֻלָּן, אַחַת אַחַת בִּפְנֵי עַצְמָן, טְהוֹרוֹת:

Wenn man die Waage von Wollhändlern kauft, sind sie aufgrund der Haken Verunreinigungen ausgesetzt. Von Haushalten sind sie unrein, wenn sie Haken haben. Trägerhaken sind rein. Von Kaufleuten unrein. Rabbi Yehudah sagt: [Haken] von Kaufleuten, was vor ihm ist, ist unrein, und was hinter ihm ist, ist rein. Die Haken eines Fußschemels sind unrein. Von Stangen auf einem Bettgestell, rein. Von einem Geldschrank, rein. Von einem Schilfkorb, rein. Von einem Tisch unrein. Von einer Holzlampe, rein. Dies ist die Regel: Alle [Haken], die an etwas befestigt sind, das Verunreinigungen ausgesetzt ist, unterliegen ebenfalls Verunreinigungen. Alle [Haken], die an etwas befestigt sind, das keiner Verunreinigung unterliegt, unterliegen auch keiner Verunreinigung. Alle [Haken], die [so gelöst] sind, dass jeder für sich ist, sind rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּסּוּי טֶנִי שֶׁל מַתֶּכֶת, שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. וְשֶׁל רוֹפְאִים, טָמֵא. הַדֶּלֶת שֶׁבַּמִּגְדָּל, שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, טְהוֹרָה. וְשֶׁל רוֹפְאִים, טְמֵאָה. הַיַּתּוּכִין, טְמֵאִים. וְהַפְּרָכִין, טְהוֹרִין. עַקְרַב בֵּית הַבַּד, טְמֵאָה. וְאֻנְקְלִי שֶׁבַּכְּתָלִים, טְהוֹרָה:

Die Metallabdeckung einer Hauskiste: Rabban Gamliel erklärt sie für unrein, und die Weisen erklären sie für rein. [Umschläge von Kisten] von Ärzten sind unrein. Die Tür zu einem Schrank: Eigentum der Haushalte, rein. Zu Ärzten gehören, unrein. Topflappen sind unrein. Roststangen sind rein. Der eiserne Pressenbalken einer Olivenpresse ist unrein. Haken, die in der Wand sind, sind rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מַסְמֵר הַגָּרָע, טָמֵא. וְשֶׁל אֶבֶן הַשָּׁעוֹת, טָהוֹר. רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא. מַסְמֵר הַגַּרְדִּי, טָמֵא. וְאָרוֹן שֶׁל גָּרוֹסוֹת, רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. הָיְתָה עֲגָלָה שֶׁלָּהּ שֶׁל מַתֶּכֶת, טְמֵאָה:

Die Lanzette eines Blutbuchstabens ist unrein. Der Stil einer Sonnenuhr ist rein. Rabbi Zadok erklärt es für unrein. Der Stift eines Webers ist unrein. Die Truhe der Getreidemacher: Rabbi Zadok erklärt es für unrein und die Weisen für rein. Wenn sein Wagen aus Metall besteht, ist er unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מַסְמֵר שֶׁהִתְקִינוֹ לִהְיוֹת פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל בּוֹ, טָמֵא. הֶעָשׂוּי לִשְׁמִירָה, טָהוֹר. מַסְמֵר שֶׁהִתְקִינוֹ לִהְיוֹת פּוֹתֵחַ בּוֹ אֶת הֶחָבִית, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא. וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין, עַד שֶׁיִּצְרְפֶנּוּ. מַסְמֵר שֶׁל שֻׁלְחָנִי, טָהוֹר. וְרַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא. שְׁלֹשָׁה דְבָרִים רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. מַסְמֵר שֶׁל שֻׁלְחָנִי, וְאָרוֹן שֶׁל גָּרוֹסוֹת, וּמַסְמֵר שֶׁל אֶבֶן הַשָּׁעוֹת, רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:

Ein Stift, der zum Öffnen und Schließen [als Schlüssel] verwendet werden konnte, ist unrein. Eine, die zum Bewachen gemacht ist, ist rein. Eine Stecknadel, die bereit war, einen Krug zu öffnen: Rabbi Akiva erklärt ihn für unrein und die Weisen für rein, es sei denn, sie sind angebracht. Der Stift eines Geldwechslers ist rein; Rabbi Zadok erklärt es für unrein. Drei Dinge, die Rabbi Zadok für unrein erklärt, die die Weisen für rein erklären: Die Anstecknadel eines Geldwechslers, die Truhe der Getreidemacher und der Stil einer Sonnenuhr; Rabbi Zadok erklärt sie für unrein und die Weisen für rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אַרְבָּעָה דְּבָרִים רַבָּן גַּמְלִיאֵל מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. כִּסּוּי טֶנִי שֶׁל מַתֶּכֶת שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים, וּתְלוֹי הַמַּגְרֵדוֹת, וְגֹלְמֵי כְלֵי מַתָּכוֹת, וְטַבְלָה שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנָיִם. וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּטַבְלָה שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנַיִם, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, שֶׁהַגָּדוֹל טָמֵא וְהַקָּטָן טָהוֹר:

Vier Dinge, die Rabban Gamliel für unrein erklärt, die die Weisen für rein erklären: Die Metallabdeckung einer Hauskiste, der Hakengriff eines Schabers, unfertige Metallutensilien und eine in zwei Teile gespaltene Planke. Die Weisen stimmen mit Rabban Gamliel auf einer in zwei Teile geteilten Planke überein, eine [Teil] große und eine kleine, dass die große unrein und die kleine rein ist.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

דִּינָר שֶׁנִּפְסַל וְהִתְקִינוֹ לִתְלוֹתוֹ בְצַוַּאר קְטַנָּה, טָמֵא. וְכֵן סֶלַע שֶׁנִּפְסְלָה וְהִתְקִינָהּ לִהְיוֹת שׁוֹקֵל בָּהּ, טְמֵאָה. עַד כַּמָּה תִפָּסֵל וִיהֵא רַשַּׁאי לְקַיְּמָהּ, עַד שְׁנֵי דִינָרִין. פָּחוֹת מִכָּאן, יָקֹץ:

Ein ungültiger Dinar, der darauf vorbereitet war, einem Kind um den Hals gehängt zu werden, ist unrein. Auch eine ungültige Sela, die für die Verwendung als Gewicht vorbereitet wurde, ist unrein. Wie viel kann ungültig und zulässig sein? Bis zu [a] zwei Dinar [Münze]. Weniger als das sollte es zerschnitten werden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הָאוֹלָר, וְהַקֻּלְמוֹס, וְהַמְּטוּטֶלֶת, וְהַמִּשְׁקָלוֹת, וְהַכּוּרִים, וְהַכַּן, וְהַכַּנָּא, טְמֵאִים. וְכָל גֹּלְמֵי כְלֵי עֵץ, טְמֵאִים, חוּץ מִשֶּׁל אֶשְׁכְּרוֹעַ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף גְּרוֹפִית שֶׁל זַיִת, טְהוֹרָה, עַד שֶׁתִּשָּׁלֵק:

Das Stiftmesser, der Schreibstift, das Lot, das Lot, das Werkzeug zum Verdichten von Oliven in einen Bottich, das Lineal und die Basis der Waage sind unrein. Alle unfertigen Holzinstrumente sind unrein, mit Ausnahme derjenigen aus Buchsbaum. Rabbi Yehudah sagt, sogar einer aus einem Olivenspross ist rein, bis er geschnitten wird.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel