Tosefta zu Terumot 5:5
סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה, הִגְבִּיהָהּ וְנָפְלָה לְמָקוֹם אַחֵר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מְדַמַּעַת כִּתְרוּמָה וַדָּאי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינָה מְדַמַּעַת אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
Wenn eine Se'ah von Terumah in hundert [von Chulin ] fiel und er sie heraushob und sie an anderer Stelle in [ Chulin ] fiel : Rabbi Eliezer sagt: Sie macht [die Mischung] Demai [Produkte, aus denen es ungewiss ist, ob der Zehnte wurden bereits genommen] als ob es sicherlich Terumah wäre . Aber die Weisen sagen: Es macht Demai nur nach Verhältnissen.
Tosefta Terumot
A seah of terumah that fell in [a container] of less than one hundred [seahs] of chullin, behold, this is a forbidden mixture [but] they are not liable to pay the principal and a fifth (see Num. 5:7), and they do not pay for them the principal and a fifth from a different place, rather according to the calculation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Terumot
A seah of terumah that fell into a hundred or more -- if they were of untithed produce, we make them terumah and tithes on behalf of [produce in] another place, or designate them as terumah of tithes that is in them. If they were tithes from which terumah had not been taken, we make them terumah and tithes on behalf of [produce in] another place, or we designate them as terumah of tithes that is in them. If they were of second tithe, we exchange them for money in accordance with its value as terumah, not including the value of the terumah that is in them. If they were of new produce [from which the omer had not yet been taken] he ways until Pesach comes and he gives them to the Kohen
Ask RabbiBookmarkShareCopy