Mischna
Mischna

Tosefta zu Terumot 1:2

חֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ, לֹא יִתְרֹם. וְאִם תָּרַם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. חֵרֵשׁ שֶׁדִּבְּרוּ בוֹ חֲכָמִים בְּכָל מָקוֹם, שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵעַ וְלֹא מְדַבֵּר:

Eine gehörlose Person, die sprechen, aber nicht hören kann, darf Terumah nicht beiseite legen . Aber wenn man Terumah beiseite gelegt hat , ist seine Terumah gültige Terumah . Eine gehörlose Person, auf die sich die Weisen in allen Fällen beziehen, kann weder hören noch sprechen.

Tosefta Terumot

One who hears and does not speak – he is mute. One who speaks and does not hear – he is deaf. And in both cases regard him as one who is sensible in all respects.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers