Mischna
Mischna

Tosefta zu Parah 1:3

כְּבָשִׂים, בְּנֵי שָׁנָה. וְאֵילִים, בְּנֵי שְׁתַּיִם. וְכֻלָּם מִיּוֹם לְיוֹם. בֶּן שְׁלשָׁה עָשָׂר חֹדֶשׁ אֵינוֹ כָשֵׁר לֹא לְאַיִל וְלֹא לְכֶבֶשׂ. רַבִּי טַרְפוֹן קוֹרֵהוּ פַּלְגָּס. בֶּן עַזַּאי קוֹרֵהוּ נוֹקֵד. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל קוֹרֵהוּ פַּרְכָדִיגְמָא. הִקְרִיבוֹ, מֵבִיא עָלָיו נִסְכֵּי אַיִל, וְלֹא עָלָה לוֹ מִזִּבְחוֹ. בֶּן שְׁלשָׁה עָשָׂר חֹדֶשׁ וְיוֹם אֶחָד, הֲרֵי זֶה אָיִל:

Schafe [wie in der Thora erwähnt] sind ein Jahr alt. Und Rams [bezieht sich auf diejenigen, die] zwei Jahre alt sind. Und alle von ihnen werden von Tag zu Tag gezählt, dh ihre Jahre werden vom Tag ihrer Geburt an gezählt. Mit dreizehn Monaten ist weder ein Widder noch ein Schaf gültig [als Opfer]. R 'Tarfon nannte es "pleg'es". Ben Azzai nannte es einen "Nokia". R 'Yishmael nannte es ein "Parchadigma". Wenn es angeboten wurde, bringen sie Weintrankopfer eines Widders mit und es zählt nicht für die Änderung [dh um irgendwelche Verpflichtungen zu erfüllen]. Mit dreizehn Monaten und einem Tag gilt es als Widder.

Tosefta Chullin

The blood of an animal sin offering is placed above [the altar's mid-line], and the blood of all [other] offerings is placed below (cf. Kinnim 1:1), and consequently it is said, "[What is] valid in a sin offering is invalid in all [other] offerings, [and what is valid] in all [other offerings] is invalid in a sin offering. [What is] valid in the external altar is invalid in the inner altar, [and what is] valid in the inner alter is invalid in the external altar. [What is] valid in rams is invalid in lambs, [and what is] valid in lambs is invalid in rams." But one that is a palges (a lamb or ram in its 13th month, see Par. 1:3), in this one or in that one, is invalid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers