דָּגִים מֵאֵימָתַי מְקַבְּלִין טֻמְאָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִשֶּׁיִּצֹּדוּ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מִשֶּׁיָּמוּתוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אִם יְכוֹלִין לִחְיוֹת. יִחוּר שֶׁל תְּאֵנָה שֶׁנִּפְשַׁח וּמְעֹרֶה בַקְּלִפָּה, רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִם יָכוֹל לִחְיוֹת. תְּבוּאָה שֶׁנֶּעֶקְרָה וּמְעֹרָה אֲפִלּוּ בְשֹׁרֶשׁ קָטָן, טְהוֹרָה:
Ab wann können Fische unrein werden? Beit Shammai sagt: sobald sie gefangen genommen wurden; und Beit Hillel sagen: Sobald sie gestorben sind. Rabbi Akiva sagt: Wenn sie noch leben könnten [sind sie nicht anfällig]. In Bezug auf einen Ast eines Feigenbaums, der abgebrochen wurde, aber immer noch an seiner Rinde befestigt ist, hält Rabbi Yehuda ihn für rein; aber die Weisen sagen: Wenn es noch leben könnte [und Früchte produzieren könnte, könnten die Feigen auf dem Ast nicht unrein gemacht werden, da sie immer noch mit der Erde verbunden sind]. Getreide, das entwurzelt wurde, aber selbst durch eine kleine Wurzel noch [am Boden] haftet, ist rein [dh es ist unempfindlich, unrein gemacht zu werden].
Tosefta Kelim Kamma
And just as when they were in the desert, there were three camps -- the Camp of the Divine Presence (Shekhinah), the Camp of the Levites, and the Camp of Israel, so too it was in Jerusalem: From the entrance of Jerusalem until the entrance of the Temple Mount was the Camp of Israel. From the entrance of the Temple Mount until the Gates of Nicanor was the Camp of the Levites. From the Gates of Nicanor and within was the Camp of the Divine Presence, and this was [the area within] the hangings that was in the desert. But at the time that they journeyed ("וּבִשְׁעַת מַסָּעוֹת", see Bam. Rabbah 7:8), [that area] did not have any sanctity [as God's presence arose from the Ark as it traveled], and the people did not incur liability on account of impurity. (And how much is required to promote healing? We look at it as if it was the branch of a fig tree that was broken off, but was still attached by a little bark. If it could [continue] living from that [little bark], it is impure, and if not, it is pure. (Note: Per the commentators, the section "(And how...it is pure.)" is certainly misplaced. It appears to correspond to Oktzin 3:8.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy