Mischna
Mischna

Tosefta zu Challah 3:8

הַנּוֹטֵל שְׂאֹר מֵעִסָּה שֶׁלֹּא הוּרְמָה חַלָּתָהּ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ עִסָּה שֶׁהוּרְמָה חַלָּתָהּ, אִם יֶשׁ לוֹ פַרְנָסָה מִמָּקוֹם אַחֵר, מוֹצִיא לְפִי חֶשְׁבּוֹן. וְאִם לָאו, מוֹצִיא חַלָּה אַחַת עַל הַכֹּל:

Einer, der Sauerteig aus Teig nimmt, aus dem Challah nicht entfernt worden war, und ihn in Teig legt, aus dem Challah entfernt worden war: Wenn man einen Teigvorrat von einem anderen Ort hat, kann man [ Challah ] gemäß dem herausnehmen genaue Menge; aber wenn man es nicht tut, nimmt man eine [Portion] Challah für den ganzen [Teig] heraus.

Tosefta Demai

Vegetables of chullin that are cooked in untithed oil, behold, this is forbidden in any amount. If he has a supply in another place, he can take it out according to the precise amount (Hallah 3:8), and if not, [as to] something that [can be] mixed in [with oil], he mixes it and takes [the precise amount], and [as to] something that cannot be mixed [with oil], he takes from that [very] stalk or cut or egg.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers