Mischna
Mischna

Tosefta zu Bikkurim 3:12

לְמָה אָמְרוּ הַבִּכּוּרִים כְּנִכְסֵי כֹהֵן, שֶׁהוּא קוֹנֶה מֵהֶם עֲבָדִים וְקַרְקָעוֹת וּבְהֵמָה טְמֵאָה, וּבַעַל חוֹב נוֹטְלָן בְּחוֹבוֹ, וְהָאִשָּׁה בִכְתֻבָּתָהּ, כְּסֵפֶר תּוֹרָה. וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין נוֹתְנִים אוֹתָם אֶלָּא לְחָבֵר בְּטוֹבָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, נוֹתְנִין אוֹתָם לְאַנְשֵׁי מִשְׁמָר, וְהֵם מְחַלְּקִין בֵּינֵיהֶם, כְּקָדְשֵׁי הַמִּקְדָּשׁ:

Warum sagen wir, dass die Bikkurim wie das Eigentum eines Kohen sind ? Weil er mit ihnen Sklaven, Land oder ein unreines Tier kaufen kann und ein Gläubiger sie nimmt, um eine Schuld zu bezahlen, und eine Frau nimmt sie, um ihren Ehevertrag zu bezahlen, [wie die Bikkurim verwendet werden können] wie eine Thora-Schriftrolle. Und Rabbi Yehudah sagt, sie werden nur einem Chaver [einem, der den Zehnten und die Reinheitsgesetze gewissenhaft beachtet ] [und nur] als Geschenk gegeben. Und die Weisen sagen, dass sie diesen [Priestern] der Wache gegeben werden, und sie teilen sie unter sich als geheiligte Tempelgegenstände auf.

Tosefta Peah

[There is] a stringency with holy things in the Temple (i.e., sacrifices offered in the Temple) that does not exist with holy things in the outlying areas (i.e., Terumah, the gift of the shankbone, cheek and maw, first of the fleece, redemption of the first born, etc., see Ketubot 24b:15 and Minchat Yitzchak here), *and [a stringency] with holy things in the outlying areas that does not exist with holy things in the Temple. [*Note: The clause "and ... the Temple" is absent from the Erfurt manuscript.] [In regards to] holy things in the outlying areas, minors [are permitted in the] distribution of them and impure persons [are permitted in the] distribution them, and they distribute them in a state of impurity (contra. Tos. Terumot 10:18). And they weigh one against another (i.e., they may substitute an equivalent amount of unconsecrated produce for Terumah, see Lieberman). [In regards to holy things] in the Temple, [the Kohen himself] is responsible for them and must take care of them, and take them to the Chosen House (i.e., the Temple). [In regards to] holy things in the outlying area, [Kohanim] may only give them to a chaver (see Tos. Demai 2:2), [while in regards to] holy things in the Temple, they [may additionally] give them to priests of the guard (=לאנשי משמר, see Bikkurim 3:12; this translation follows the GR"A).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers