Talmud zu Zevachim 13:7
הַמּוֹלֵק אֶת הָעוֹף בִּפְנִים וְהֶעֱלָה בַחוּץ, חַיָּב. מָלַק בַּחוּץ וְהֶעֱלָה בַחוּץ, פָּטוּר. הַשּׁוֹחֵט אֶת הָעוֹף בִּפְנִים וְהֶעֱלָה בַחוּץ, פָּטוּר. שָׁחַט בַּחוּץ וְהֶעֱלָה בַחוּץ, חַיָּב. נִמְצָא, דֶּרֶךְ הֶכְשֵׁרוֹ מִבִּפְנִים, פְּטוּרוֹ בַחוּץ. דֶּרֶךְ הֶכְשֵׁרוֹ בַחוּץ, פְּטוּרוֹ בִפְנִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁחַיָּבִין עָלָיו בַחוּץ, חַיָּבִין עַל כַּיּוֹצֵא בוֹ בִפְנִים, שֶׁהֶעֱלָהוּ בַחוּץ, חוּץ מִן הַשּׁוֹחֵט בִּפְנִים וּמַעֲלֶה בַחוּץ:
Einer, der [den Hals eines Opfervogels] in [den Tempelhof] gestochen und draußen angeboten hat, haftet. Wenn er es draußen durchbohrt und draußen angeboten hat, ist er befreit. Wer einen Vogel drinnen schlachtet und draußen anbietet, ist davon ausgenommen; Wer es draußen schlachtet und draußen anbietet, haftet. Was sich herausstellt, ist das, was es innen gültig macht, befreit, wenn es außen getan wird; das, was es außerhalb gültig macht, befreit, wenn es innen getan wird. Rabbi Shimon sagt: Alles, wofür man draußen haften würde, haftet für [wenn getan] ähnlich drinnen [und dann] draußen angeboten, außer für den Fall, dass es innen geschlachtet und draußen angeboten wurde.
Erkunde talmud zu Zevachim 13:7. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.