Mischna
Mischna

Talmud zu Yevamot 8:3

עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי, אֲסוּרִים, וְאִסּוּרָן אִסּוּר עוֹלָם, אֲבָל נְקֵבוֹתֵיהֶם מֻתָּרוֹת מִיָּד. מִצְרִי וַאֲדוֹמִי אֵינָם אֲסוּרִים אֶלָּא עַד שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת, אֶחָד זְכָרִים וְאֶחָד נְקֵבוֹת. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר אֶת הַנְּקֵבוֹת מִיָּד. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, קַל וָחֹמֶר הַדְּבָרִים, וּמָה אִם בִּמְקוֹם שֶׁאָסַר אֶת הַזְּכָרִים אִסּוּר עוֹלָם, הִתִּיר אֶת הַנְּקֵבוֹת מִיָּד, מְקוֹם שֶׁלֹּא אָסַר אֶת הַזְּכָרִים אֶלָּא עַד שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת, אֵינוֹ דִין שֶׁנַּתִּיר אֶת הַנְּקֵבוֹת מִיָּד. אָמְרוּ לוֹ, אִם הֲלָכָה נְקַבֵּל, וְאִם לַדִּין, יֵשׁ תְּשׁוּבָה. אָמַר לָהֶם, לֹא כִי, הֲלָכָה אֲנִי אוֹמֵר. מַמְזֵרִין וּנְתִינִין, אֲסוּרִין, וְאִסּוּרָן אִסּוּר עוֹלָם, אֶחָד זְכָרִים, וְאֶחָד נְקֵבוֹת:

Ein Ammonit und ein Moavit sind verboten (um in die Gemeinde des Herrn einzutreten), und ihr Verbot ist unbefristet; aber ihre Frauen sind sofort erlaubt. Ein Ägypter und ein Edomiter sind nur bis zu drei Generationen verboten, sowohl die Männer als auch die Frauen. R. Shimon erlaubt den Weibchen sofort. R. Shimon sagte: Dies kann erst recht abgeleitet werden, nämlich: Wenn nun an einem Ort, an dem die Männchen ständig verboten sind, die Weibchen sofort zugelassen werden—an einem Ort, an dem die Männchen nur bis zu drei Generationen verboten sind, sollte nicht folgen, dass die Weibchen sofort zugelassen werden! Sie sagten zu ihm: Wenn dies die Halacha ist, werden wir sie annehmen; und wenn (nur) ein Fortiori-Argument, kann es widerlegt werden. [Wenn Sie ein eigenes Fortiori-Argument darlegen, kann es widerlegt werden, nämlich: Im Fall von Ammon und Moav wird der Grund angegeben (dass nur Männer und nicht Frauen verboten sind), nämlich. (5. Mose 23: 4): "Weil sie dich nicht mit Brot und Wasser begrüßt haben"—und es ist nicht der Weg einer Frau zu grüßen, während kein Grund für (das Verbot gegen) einen Ägypter und einen Edomiter angegeben ist.] Er antwortete: Nein, ich sage eine Halacha. Mamzerin und Nethinin sind verboten, und ihr Verbot ist unbefristet, sowohl Männer als auch Frauen. [Nethinim sind die Giveoniten, die in den Tagen Josuas zum Judentum konvertierten und denen "gegeben" (netunim) wurden, um Holzhauer und Wasserschöpfer zu sein.]

Jerusalem Talmud Yoma

It was stated217Tosephta 4:14, Babli 86b, Yerushalmi Nedarim 5:4, Note 60.: It is necessary to detail one’s actions, the words of Rebbi Jehudah ben Bathyra. Rebbi Aqiba says, one does not have to detail his actions. What is Rebbi Jehudah’s reason? Please, this people committed a grave sin, they made themselves golden idols218Ex. 32:31.. How does Rebbi Aqiba treat this? Who caused it to them? I, for I gave them much silver and gold. Why? For a donkey is not braying219The corrector’s spelling נהק is biblical (Job 6:5, 30:7), but the scribe’s spelling נקק may be the Aramaic form of Accadic nagāgum.. While in Job the verb describes the shout of the hungry, here it is used for the noise of the overbearing; cf. Sifry Deut.308 out of a basket of carob fruit220In the Babli, Berakhot 32a, the argument is that a lion will shout eating a box of meat..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers